Fróðskaparrit - 01.01.1987, Qupperneq 27

Fróðskaparrit - 01.01.1987, Qupperneq 27
SANDOYARBÓK 31 to onlyone-half mørk of land located on the other side of the island, making him by far the least of Sandur’s royal tenants.” His equivocal status is reflected in a satirical ballad which refers to him as the »Royal Leaseholder« while calling the wealthy Joen Mortensen of í Trøðum just plain »Farmer«.12 The remaining six of Clemensen’s in- formants designated in the »Sandoyarbók« register as residents of Sandur were in fact out-of-towners who had come as adults to Sandur as either servants or spouses. All three of Clemensen's male out-of-towners arrived in Sandur as servants. A close look at their backgrounds reveals, however, that at least two of these informants, who ostensibly represent Sandur’s lowest class, had close ties to royal tenant households. Mikkel Thomassen (three ballads) was one of the many children of the royal leasehold- er of i Stórustovu on the island of Skúgvoy; Thomassen had first come to Sandur as a young boy to work for his older sister Malene, the widow of two of the village’s royal leaseholders (those of undir Skarði and á Klettum), and later established his own household. On the other hand, Morten Olesen (two ballads sung as one), originally of Tórshavn, spent his whole life as a servant working in royal farmer house- holds: the 1801 census shows him in the employ of Ole Johannessen, a royal farmer in the village of Dalur; and some time be- fore 1816 he came to Sandur to work for Hans Eriksen, the royal farmer of Grúk- helli.u It is indeed interesting to note that all four of Clemensen’s female informants from Sandur were out-of-towners who had come to Sandur as young adults, either as wives or servants: Sigge Johannesdatter, from Vestmannahavn on Streymoy; Su- sanna Olesdatter, from neighboring Dalur; Elsebet Joensdatter, from the nearby vil- lage of Skarvanes; and Birgitte Anders- datter, from Strendur on Eysturoy. How- ever, the fact that Clemensen failed to col- lect any texts from women who had grown up in Sandur does not necessarily mean that these women did not know any. After all, they had heard their familys’ ballads again and again in the household kvøldseta, just as their brothers had done. Although the women of Sandur doubtless knew the heroic ballads customarily sung in their homes, it was eviently their male relatives who fell heir to the in-village performance rights to these texts. Thus, the women had to be content with either passively listening or, at best, singing along. But the situation seems to have been different for the out-of- towners. Even though these women had probably also been passive participants in the ballad tradition of their native villages, they were free in Sandur, where they had no male relatives preempting them, to be- come the active performers of at least those of their heroic ballads that were not known in their new home. The social background of the women who sang for Clemensen was the same as that of the men: three of four were the daughters of royal leaseholders. (The fourth was Clemensen’s sister-in-law.) The repertoires of the women, however, were much more limited than those of the men: Elsebet Joensdatter provided Clemensen with as many as three ballads, whereas the others supplied him with just one apiece. On the whole, the women from Sandur list- ed in the »Sandoyarbók« register are out-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.