Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 30.08.1997, Side 17

Føroya kunngerðasavn A og B - 30.08.1997, Side 17
89 Bek. af 13. februar 1970. Chapitre I Actes judiciaires Article 2 Chaque Etat contractant designe une Autorite centrale qui assume, conformement aux articles 3 á 6, la charge de recevoir les demandes de si- gnification ou de notification provenance d’un autre Etat contractant et d’y donner suite. L’Autorite centrale est or- ganisee selon les modalites prevues par l’Etat requis. Article 3 L’autorite ou l’officier mi- nisteriel competents selon les lois de l’Etat d’origine adresse á l’Autorite centrale de l’Etat requis une demande conforme á la formule modele annexee á la presente Convention, sans qu’il soit besoin de la legalisation des pieces ni d’une autre formalite equivalente. La demande doit etre ac- compagnee de l’acte judiciaire ou de sa copie, le tout en double exemplaire. Article 4 Si l’Autorite centrale esti- me que les dispositions de la Convention n’ont pas ete respectees, elle en informe ímmediatement le requerant en precisant les griefs articu- les á l’encontre de la demande. Article 5 L’Autorite centrale de l’Etat requis procede ou fait procáder á la signification ou ^ la notification de l’acte: Chapter I Judicial documents Article 2 Each contracting State shall designate a Central Author- ity which will undertake to receive requests for service coming from other contract- ing States and to proceed in conformity with the provi- sions of articles 3 to 6. Each State shall organise the Central Authority in con- formity with its own law. Article 3 The authority or judicial officer competent under the law of the State in which the documents originate shall for- ward to the Central Authority of the State addressed a request conforming to the model annexed to the present Convention, without any re- quirement of legalisation or other equivalent formality. The document to be served or a copy thereof shall be annexed to the request. The request and the document shall both be furnished in duphcate. Article 4 If the Central Authority considers that the request does not comply with the pro- visions of the present Con- vention it shall promptly in- form the applicant and spec- ify its objections to the re- quest. Article 5 The Central Authority of the State addressed shall it- self serve the document or shall arrange to have it served by an appropriate agency, either— Nr. 15. Kapitel I Retslige dokumenter Artikel 2 Hver kontraherende stat udpeger en central myndig- hed, som pátager sig at mod- tage anmodninger om for- kyndelse fra en anden kon- traherende stat og at efter- komme dem i overensstem- melse med artiklerne 3-6. Hver stat organiserer den centrale myndighed i over- ensstemmelse med sin egen lovgivning. Artikel 3 Den myndighed eller stæv- ningsmand, som er kompe- tent efter lovgivningen i den stat, hvorfra dokumentet hid- rører, sender en anmodning svarende til det forbillede, der er optaget som bilag til konventionen, til den centrale myndighed i modtagerstaten, uden at legalisation eller iagt- tagelse af anden lignende for- malitet er nødvendig. Det dokument, der skal forkyndes, eller en kopi heraf skal vedlægges anmodningen. Anmodningen og dokumentet skal foreligge i to eksempla- rer. Artikel 4 Finder den centrale myn- dighed, at anmodningen ikke opfylder konventionens krav, underretter den straks rekvi- renten herom med angivelse af dens indvendinger mod anmodningen. Artikel 5 Den centrale myndighed i modtagerstaten foretager el- ler lader foretage forkyndelse af dokumentet enten

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.