Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 30.08.1997, Blaðsíða 20

Føroya kunngerðasavn A og B - 30.08.1997, Blaðsíða 20
92 Nr. 15. tion ou de notification, des actes judiciaires aux autorites d’un autre Etat contractant que celui-ci a designees. Si des circonstances excep- tionnelles l’exigent, chaque Etat contractant a la faculte d’utiliser, aux memes fins, la voie diplomatique. Article 10 La presente Convention ne fait pas obstacle, sauf si l’Etat de destination declare s’y opposer: a) á la faculte d’ádresser directement, par la voie de la poste, des actes judiciaires aux personnes se trouvant á l’etranger, b) á la faculte, pour les offi- ciers ministeriels, fonction- naires ou autres personnes competents de l’Etat d’ori- gine, de faire proceder á des significations ou notifications d’actes judiciaires directe- ment par les soins des officiers ministeriels, fonctionnaires ou autres personnes competents de l’Etat de destination, c) á la faculte, pour toute personne interessee á une instance judiciaire, de faire proceder á des significations ou notifications d’actes judi- ciaires directement par les soins des officiers ministeriels, fonctionnaires ou autres per- sonnes competents de l’Etat de destination. Article 11 La presente Convention ne s’oppose pas á ce que des Etats contractants s’enten- dent pour admettre, aux fins de signification ou de notifica- tion des actes judiciaires, d’autres voies de transmission que celles prevues par les articles qui precedent et no- service, to those authorities of another contracting State which are designated by the latter for this purpose. Each contracting State may, if exceptional circum- stances so require, use diplo- matic channels for the same purpose. Article 10 Provided the State of des- tination does not object, the present Convention shall not interfere with — (a) the freedom to send judicial documents, by postal channels, directly to persons abroad, (b) the freedom of judicial officers, officials or other competent persons of the State of origin to effect service of judicial documents directly through the judicial officers, officials or other competent persons of the State of desti- nation, (c) the freedom of any per- son interested in a judicial proceeding to effect service of judicial documents directly through the judicial officers, officials or other competent persons of the State of des- tination. Article 11 The present Convention shall not prevent two or more contracting States from agreeing to permit, for the purpose of service of judicial documents, channels of trans- mission other than those pro- vided for in the preceding ar- ticles and, in particular, di- Bek. af 13. februar 1970. forkvndes, til de myndig- heder i en anden kontrahe- rende stat, som denne har udpeget i dette øjemed. £n kontraherende stat kan benytte den diplomatiske vej til samme formál, hvis sær- lige forhold gør dette nød- vendigt. Artikel 10 Medmindre modtagersta- ten modsætter sig det, er kon- ventionen ikke til hinder for: a) adgangen til at sende retslige dokumenter direkte med posten til personer i ud- landet. b) adgangen for stævnings- mænd, embedsmænd eller an- dre kompetente personer i den stat, hvorfra dokumentet hidrører, til at lade forkyn- delse af retslige dokumenter foretage direkte ved stæv- ningsmænd, embedsmænd el- ler andre kompetente perso- ner i modtagerstaten, c) adgangen for enhver per- son, der har interesse i en retssag, til at lade forkyndelse af retslige dokumenter fore- tage direkte ved stævnings- mænd, embedsmænd eller an- dre kompetente personer i modtagerstaten. Artikel 11 Konventionen er ikke til hinder for, at kontraherende stater enes om at tillade an- dre fremsendelsesmáder med henblik pá forkyndelse af retshge dokumenter end dem, der er foreskrevet i de fore- gáende artikler, og især di- rekte breweksling mellem
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.