Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 30.08.1997, Qupperneq 19

Føroya kunngerðasavn A og B - 30.08.1997, Qupperneq 19
91 Bek. af 13. februar 1970. elle precise le fait qui aurait empeche l’execution. Le requerant peut deman- der que l’attestation qui n’est pas etablie par l’Autorite cen- trale ou par une autorite judiciaire soit visee par l’une de ces autorites. L’attestation est directe- ment adressee au requerant. Article 7 Les mentions imprimees dans la formule modele an- nexee á la presente Conven- tion sont obligatoirement re- digees soit en langue fran- faise, soit en langue anglaise. Elles peuvent, en outre, etre redigees dans la langue ou une des langues officielles de l’Etat d’origine. Les blancs correspondant á ces mentions sont remplis soit dans la langue de l’Etat requis, soit en langue fran- ^aise, soit en langue anglaise. Article 8 Chaque Etat contractant a la faculte de faire proceder directement, sans contrainte, par les soins de ses agents diplomatiques ou consulaires, aux significations ou notifica- tions d’actes judiciaires aux personnes se trouvant á l’e- tranger. Tout Etat peut declarer s’opposer á l’usage de cette facultá sur son territoire, sauf si l’acte doit etre signifie ou notifie á un ressortissant de l’Etat d’origine. Article 9 Chaque Etat contractant a, de plus, la faculte d’utiliser la voie consulaire pour trans- mettre, aux fins de significa- was delivered. If the docu- ment has not been served, the certificate shall set out the reasons which have prevented service. The applicant may require that a certificate not com- pleted by a Central Authority or by a judicial authority shall be countersigned by one of these authorities. The certificate shall be for- warded directly to the ap- plicant. Article 7 The standard terms in the model annexed to the present Convention shall in all cases be written either in French or in English. They may also be written in the official lan- guage, or in one of the official languages, of the State in which the documents origi- nate. The corresponding blanks shall be completed either in the language of the State ad- dressed or in French or in English. Article 8 Each contracting State shall be free to effect service of judicial documents upon per- sons abroad. without apphca- tion of any compulsion, di- rectly through its diplomatic or consular agents. Any State mav declare that it is opposed to such serv- ice within its territory, unless the document is to be served upon a national of the State in which the documents origi- nate. Article 9 Each contracting State shall be free, in addition, to use consular channels to forward documents, for the purpose of Nr. 15. erklæringen angive det for- hold, som har forhindret for- kyndelsen. Rekvirenten kan forlange, at en erklæring, som ikke er udstedt af den centrale myn- dighed eller af en retslig myndighed, medunderskrives af en af disse myndigheder. Erklæringen sendes direkte til rekvirenten. Artikel 7 Standardteksten i det ske- ma, der er vedhæftet denne konvention, skal altid affattes pá enten fransk eller engelsk. Herudover kan teksten affat- tes pá det officielle sprog eller et af de officielle sprog i den stat, hvorfra dokumen- terne hidrører. De tilsvarende ubeskrevne steder skal udfyldes enten pá modtagerstatens sprog eller pá fransk eller engelsk. Artikel 8 En kontraherende stat har adgang til uden anvendelse af tvang at forkynde retslige dokumenter for personer i ud- landet direkte ved dens diplo- matiske eller konsulære re- præsentanter. En stat kan erklære, at den modsætter sig sádan forkyn- delse inden for sit territo- rium, medmindre dokumen- tet skal forkyndes for en statsborger i den stat, hvor- fra dokumentet hidrører. Artikel 9 En kontraherende stat har desuden adgang til at benytte den konsulære vej til at frem- sende dokumenter, der skal
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.