Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1993, Blaðsíða 93

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1993, Blaðsíða 93
I Og meðal jólabókanna í fyrra var íjórða ljóða- bók skáldsins, Zombí. Kröftugur og metnaðar- fullur ljóðabálkur og eiginlega við hæfi að taka tilhlaup á hann með því að drepa niður fæti í skáldskap Sigfúsar fyrir Zombíljóðin. Mig grunar að Sigfús sé ekki mikið fyrir að tala um sína fyrstu bók, Út um lensportið. Hún er æði ungæðisleg og ekki margt sem minnir á þann Sigfús sem maður þekkir í dag. Bókin kom út árið 1979 og er bam síns tíma. Það væri auðvelt að heimfæra titla á borð við „játning til þín frá bílstjóranum á rauðu cortinunni", og „erotískir verbúðardraumar af suðurnesjum", upp á mörg ungskáld í lok áttunda áratugarins og byrjun þess níunda; skáld sem ólust upp við rokkið, kanann og voru ung og áhrifagjöm þegar straumar ’68 kynslóðarinnar bámst hingað. Skáld sem voru svöl, blátt áfram og slettu ensku ótæpilega. I Út um lensportið er kvöldið „kóp- erað“, skin afturljósanna erótískt og menn em ,,kúl“. En mig langar rétt aðeins að minnast á ljóðið „þeir sem fara burt koma aldrei til baka“; besta og einlægasta ljóð bókarinnar, um sveita- drenginn sem heimsækir heimaslóðir eftirdvöl í borginni: „hlakka fyrst lengi til / en svo er hálf dapurlegt / að heilsa glaðlega í dyrunum / allir hafa minnkað og bognað / og vantar í hópinn". Það er depurð yfír ljóðinu, söknuður yfir heimi sem er að hverfa: „á hlaðinu hefur ekkert breyst / nema dráttarvélin hefur misst annað ljósið/ og heypokinn í sætinu er blautur". Bókinni lýkur með ljóðabálkinum „flækingsbrot“, þar sem Sigfús yrkir um upplifanir sínar í Mexíkó og Guatemala. En íslensk sveit og ijarlæg lönd áttu eftir að vera áberandi í skáldskap Sigfúsar næstu árin. „lungnafylli af myrkri" Ég veit ekki um margar bækur sem bera nafn meðjafn mikilli rentu og Hlýja skugganna. Am bókarinnar er best lýst með orðum eins og dap- urleika, framandleika og ljóðrænni kyrrð. Eftirminnilegustu ljóðin eru einskonar fram- hald af flækingsbrotinu. En Sigfús hafði nú náð sterkari tökum á tungumálinu. „Flækingsbrot“ var lítið annað en frásögn af framandi heimi. í Hlýju skugganna segir Sigfús ffá sama heimi, nema nú hefur galdur ljóðsins bæst við frásögn- ina; hún er orðin að góðum skáldskap. Ég á til dæmis erfitt með að gleyma skæruliðunum sem draga að sér „lungnafylli af myrkri“, ganga lotnir „af þunga útsölurifflanna / baunum og skotfæmm / í sjöunda sinn sömu leið“, tyggj- andi kókablöð meðan „holróma hvíslið hljóð- aði á þá“. Svo vel tekst Sigfúsi að fanga stemningu framandi landa, að maður fær eyði- merkursand í augun og á von á að sjá kakka- lakka og útlendar köngulær hlaupa yfír íslenskt stofugólf. Hlýja skugganna er eiginlega tvær bækur. Annars vegar em það ferðaljóðin, hins vegar ljóð um almennari efni. Þegar í lít til baka, sé ég að síðamefndu ljóðin eru meira í ætt við skáldskapinn í Án fjaðra og Zombí\ þéttari, heimspekilegri og innhverfari ljóð. Ljóð á borð við „fyllt upp í auðn“: „það streymir svart ljós / dumbrautt myrkur með djúpbláu / streymir í polla í miðju auga“. Eins og svo víða í seinni bókum sínum, teflir Sigfús saman mótsögnum og er alls ekki laus við torræðni. Þrátt fyrir að ljóð eins og „fyllt upp í auðn“ séu góð, hefði ég viljað fá færri slík en fleiri ferðaljóð; þessi tvö andlit bókarinnar veikja heildarmyndina. Ljóðin í Án jjaðra em miklu tálgaðri og svo unnin að lesandinn á oft í erfiðleikum með að komast inn í heim þeirra. í bókinni eru nokkrir langir bálkar, sá lengsti tólf síður. En þrátt fyrir lengdina er þetta lokaður og harðlæstur skáld- skapur fyrir mér og af einhverjum ástæðum hef ég ekki mikla löngun til að reyna ljúka honum upp. Styttri ljóðin virka flest betur á mig og virðast hreinlega afslappaðri; eins og kærkomin hvíld skáldsins frá miskunnarleysi löngu kvæð- anna. En bókin er metnaðarfullt verk og Sigfús að þróa með sér stíl sem átti eftir að fullkomnast í Zombí. Eini bálkurinn sem mér fínnst ganga upp í Án fjaðra er „Cro-Magnon mennimir koma“. Krafturinn, hrynjandin og ofsinn kveikja svo mikið líf að það angrar mig ekkert þó merkingin sé stundum hulin þoku. TMM 1993:2 91
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.