Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1993, Side 93

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1993, Side 93
I Og meðal jólabókanna í fyrra var íjórða ljóða- bók skáldsins, Zombí. Kröftugur og metnaðar- fullur ljóðabálkur og eiginlega við hæfi að taka tilhlaup á hann með því að drepa niður fæti í skáldskap Sigfúsar fyrir Zombíljóðin. Mig grunar að Sigfús sé ekki mikið fyrir að tala um sína fyrstu bók, Út um lensportið. Hún er æði ungæðisleg og ekki margt sem minnir á þann Sigfús sem maður þekkir í dag. Bókin kom út árið 1979 og er bam síns tíma. Það væri auðvelt að heimfæra titla á borð við „játning til þín frá bílstjóranum á rauðu cortinunni", og „erotískir verbúðardraumar af suðurnesjum", upp á mörg ungskáld í lok áttunda áratugarins og byrjun þess níunda; skáld sem ólust upp við rokkið, kanann og voru ung og áhrifagjöm þegar straumar ’68 kynslóðarinnar bámst hingað. Skáld sem voru svöl, blátt áfram og slettu ensku ótæpilega. I Út um lensportið er kvöldið „kóp- erað“, skin afturljósanna erótískt og menn em ,,kúl“. En mig langar rétt aðeins að minnast á ljóðið „þeir sem fara burt koma aldrei til baka“; besta og einlægasta ljóð bókarinnar, um sveita- drenginn sem heimsækir heimaslóðir eftirdvöl í borginni: „hlakka fyrst lengi til / en svo er hálf dapurlegt / að heilsa glaðlega í dyrunum / allir hafa minnkað og bognað / og vantar í hópinn". Það er depurð yfír ljóðinu, söknuður yfir heimi sem er að hverfa: „á hlaðinu hefur ekkert breyst / nema dráttarvélin hefur misst annað ljósið/ og heypokinn í sætinu er blautur". Bókinni lýkur með ljóðabálkinum „flækingsbrot“, þar sem Sigfús yrkir um upplifanir sínar í Mexíkó og Guatemala. En íslensk sveit og ijarlæg lönd áttu eftir að vera áberandi í skáldskap Sigfúsar næstu árin. „lungnafylli af myrkri" Ég veit ekki um margar bækur sem bera nafn meðjafn mikilli rentu og Hlýja skugganna. Am bókarinnar er best lýst með orðum eins og dap- urleika, framandleika og ljóðrænni kyrrð. Eftirminnilegustu ljóðin eru einskonar fram- hald af flækingsbrotinu. En Sigfús hafði nú náð sterkari tökum á tungumálinu. „Flækingsbrot“ var lítið annað en frásögn af framandi heimi. í Hlýju skugganna segir Sigfús ffá sama heimi, nema nú hefur galdur ljóðsins bæst við frásögn- ina; hún er orðin að góðum skáldskap. Ég á til dæmis erfitt með að gleyma skæruliðunum sem draga að sér „lungnafylli af myrkri“, ganga lotnir „af þunga útsölurifflanna / baunum og skotfæmm / í sjöunda sinn sömu leið“, tyggj- andi kókablöð meðan „holróma hvíslið hljóð- aði á þá“. Svo vel tekst Sigfúsi að fanga stemningu framandi landa, að maður fær eyði- merkursand í augun og á von á að sjá kakka- lakka og útlendar köngulær hlaupa yfír íslenskt stofugólf. Hlýja skugganna er eiginlega tvær bækur. Annars vegar em það ferðaljóðin, hins vegar ljóð um almennari efni. Þegar í lít til baka, sé ég að síðamefndu ljóðin eru meira í ætt við skáldskapinn í Án fjaðra og Zombí\ þéttari, heimspekilegri og innhverfari ljóð. Ljóð á borð við „fyllt upp í auðn“: „það streymir svart ljós / dumbrautt myrkur með djúpbláu / streymir í polla í miðju auga“. Eins og svo víða í seinni bókum sínum, teflir Sigfús saman mótsögnum og er alls ekki laus við torræðni. Þrátt fyrir að ljóð eins og „fyllt upp í auðn“ séu góð, hefði ég viljað fá færri slík en fleiri ferðaljóð; þessi tvö andlit bókarinnar veikja heildarmyndina. Ljóðin í Án jjaðra em miklu tálgaðri og svo unnin að lesandinn á oft í erfiðleikum með að komast inn í heim þeirra. í bókinni eru nokkrir langir bálkar, sá lengsti tólf síður. En þrátt fyrir lengdina er þetta lokaður og harðlæstur skáld- skapur fyrir mér og af einhverjum ástæðum hef ég ekki mikla löngun til að reyna ljúka honum upp. Styttri ljóðin virka flest betur á mig og virðast hreinlega afslappaðri; eins og kærkomin hvíld skáldsins frá miskunnarleysi löngu kvæð- anna. En bókin er metnaðarfullt verk og Sigfús að þróa með sér stíl sem átti eftir að fullkomnast í Zombí. Eini bálkurinn sem mér fínnst ganga upp í Án fjaðra er „Cro-Magnon mennimir koma“. Krafturinn, hrynjandin og ofsinn kveikja svo mikið líf að það angrar mig ekkert þó merkingin sé stundum hulin þoku. TMM 1993:2 91
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.