Morgunblaðið - 07.05.1967, Blaðsíða 2

Morgunblaðið - 07.05.1967, Blaðsíða 2
2 MORGUNBLAÐIÐ, SUNNUDAGUR 7. MAÍ 1967. - SVETLANA Framhald a£ bls. 1 sem þið hér kallið „Christian Sciense" — mér finnst þessar frúargreinar ekki greina á um wnargt, sem skiptir máli — og ég 'kseri mig ekki um að á mig verði límdur merkimiði ákveð- inna trúarbragða. Sp.t Þá kemur spurning frá Bob Sc'hakne frá C.B.S. News. „Þegar þér komuð til New York sögðuð þér í yfirlýsingu yðar að þér hefðuð farið frá Rússlandi í leit að tjáningafrelsi. Létuð þér þar með að því liggja á einhvern hátt, að þér hefðuð verið óánægð með stjórn föður yðar í Sovét- ríkjunum — og ef svo var, að hverju leyti?“ Sv.: Ja — hér koma til greina tvö atriði. í fyrsta lagi, tjáninga- ifrelsi manneskju, sem telur sig rithöfund — og það var fyrst og fremst það, sem ég átti við. Mað- ur getur skrifað — en þar með búið. Sá sem skrifar þarfnast frelsis til þess að geta sagt það, sem honum finnst sjálfum — og hann þarf einnig að geta gengið út frá því sem nokkum veginn vísu, að það sem hann skrifar, fáist gefið út. Það gat ég ekki heima — fremur en margir aðrir rithöfundar. I öðru lagi það, sem lýtur að óánægju minni með stjórnmálin — með stjórnmálastefnu föður míns. Nú, — ég verð að segja, að imér mislíkaði auðvitað margt, — en ég held, að margir aðrir, m. a. margir, sem ennþá eru í mið- istjórn flokksins og framkvæmda- stjórn ættu einnig að teljast ábyrgir fyrir ýmsu því, sem hann var sakaður um Og jafnframt því, sem ég tel sjálfa mig að nokkru leyti ábyrga fyrir þessum hörmulegu atburðum, óréttlátum manndráp- um, finnst mér ábyrgðin hafa verið og vera hjá flokknum, 'stjórninni og hugmyndakerfinu í heild. Sp.: Spurning frá Carl Pelleck frá „New York Post“. „Hvernig tókst yður að koma handritinu yðar frá Sovétríkjunum. Var það erfitt?“ Sv.: Það var ekkert erfitt. Bók- in var skrifuð fyrir þremur ár- um, í ágúst 1963. Hún lá hjá mér og fyrir tveimur árum, — vetur- inn, sem réttarhöldin voru í máli þeirra Sinyavskys og Daniels, ákvað ég í samráði við manninn minn heitinn, að betra væri að 'senda bókina úr landi Við gerð- um það — með aðstoð indverskra vina okkar. Þegar ég svo kom til Indlands í desember sl. bað ég vini okkar að láta mig fá bókina — og þegar ég lagði af stað til Rómaborgar Ihafði ég hana með mér. Það var allt og sumt. Fréttamennlrnir i Sviss Sp.: Næsta spurning er frá Judson Randall frá Uni'ted Press International. „Hvernig leið yður að vita af því, að fréttamenn eltu yður á röndum og leituðu yðar fyrsta daginn í Sviss. Er það satt að þér hafið sagt við eina af nunnunum í klaustrinu, að yður fyndist áhugi fréttamannanna „slæmur og andstyggilegur", eins óg eitt dagblaðanna í Frieborg sagði?“ Sv.: Ja — ég man nú ekki ná- kvæmlega, hvað ég sagði. Ef til vill hefur það verið eitthvað á þessa leið, því að þegar ég kom til Sviss var ég gersamlega upp- gefinn af þreytu eftir allt, sem á hafði gengið: Dvöl mín í Ind- landi var hræðilega erfið og ári áður hafði maðurinn minn verið mjög veikur. Ég var óskaplega þreytt og hugsaði aðeins um eitt — ég vildi hvíla mig. Og þar við bætist auðvitað, að ég er ekki vön blaðamönnum og þegar ég komst að þvi, að þeir væru að leita að mér og vildu fá fréttir og eittbvað. sem fengur væri í, fannst mér það eitthvað Frá hinum heimsþekktu tóbaksekrum Kentucky ' Ameríku kemur þessi úrvals tóbaksblanda Sir Walter Ealeigh... ilmar fínt... pakkast rétt.. bragfíast bezt. Geymist 44% lengnr ferkst í bandhægn loftþéttupokunum. Svetlana í verzlun í New York. svo hræðilegt og gerði allt, sem ég gat til þess að forðast þá. Sp.: Önnur spurning frá Carl Pelleck frá „The New York Post“. „Er það ætlun yðar að setjast um kyrrt í Bandarikjun- um eða einhvers staðar annars staðar utan Sovétríkjanna. Og ef svo er — er nokkur sérstakur staður í Bandarikjunum þar sem þér vilduð dveljast. Og — ætlið þér að ssekja um bandarískan ríkisbor gararétt? “ Sv.: Ja — ég er nú þeirrar skoðunar, að maður skyldi fyrst verða ástfanginn, áður en maður giftir sig. Fari svo, að ég taki ást- fóstri við þetta land og landið við mig, ætti að geta orðið úr því þjónaband. En um það get ég ekki sagt að svo stöddu. Sp. : Hér er spurning frá Lester Smith frá WOR. „Úr því þér seg- ■ið. að kenningar kommúnismans bafi ekki lengur þýðingu fyrir yður ætlið þér þá að beita yður gegn þessum kenningum?" Sv.: Ég hef þegar sagt, að ég hef ekki haft og ætla mér ekki að hafa nein afskipti af stjórn- málum og þar með á ég við, að ég ætla hvorki að reka áróður fyrir kommúnisma né gegn hon- um. Sp.: Spurning frá Gabe Press- man frá N.B.C. „Hafði afstaða sovézku yfirvaldanna til hjóna- bands yðar og Brijesh Singhs áhrif á endurskoðun yðar á að- stæðum yðar í Rússlandi. Ef ekki, hvað þá?“ Sv.: Já — ég skil við hvað þér eigið, ég ætlaði einmitt að koma að þessu atriði í sambandi við þá atburðarás, sem varð til þess, að ég er hingað komin. Já — af- staða stjórnarinnar og flokksins ■til hjónabgnds okkar var eitt af því, sem mér fannst andstyggi- legt, — vegna þess, að ég skildi ekki fyrr en núna, hversvegna flokkurinn og stjórnin leyfðu mér ekki að giftast útlendum manni — úr því slik hjónabönd eru leyfð samkvæmt sovézkum lögum, Mér fannst þetta satt að segja ekki koma stjórninni neitt við. Þetta mál hafði þann sorg- lega endi, að maðurinn minn dó í Moskvu og það var einmitt lát Ihans sem gerði mér svo óbæri- lega þá hluti, sem ég hafði áður umborið. Þetta varð því mikil- væg ástæða þess, að mér fannst óhugsandi að snúa heim aftur. Og meðal annarra ástæðna gæti ég talið réttarhöldin í máli þeirra Sinyavskys og Daniels, sem hafði hræðileg áhrif á alla menntamenn í Rússlandi. Þau voru mér einnig mikið áfall og ég verð að játa, að þá missti ég þær vonir, sem ég hafði alið imeð mér um, að við værum að verða frjálsari. Ég missti alla trú Á réttlætið, þegar ég sá hvernig farið var með rithöfundana tvo og hvernig þeir voru dæmdir. Sp.: Spurning frá Leonard Fried frá „The Suffolk Sun“ í yfirlýsingu yðar við komuna sögðu þér, að rússneska stjórnin hefði litið á yður nánast sem rikiseign vegna nafns yðar. Gæt- uð þér gefið okkur nánari upn- lýsingar um kröfur, sem stjórnin gerði til yðar og hömlur, sem á yður voru lagðar". Sv.: Á mig voru ekki lagðar neinar hömlur í þeim skilningi, að mér væri neitað um neitt í landi mínu. En mér var hvað eftir annað tjáð af opinberum aðil- um, að mér yrði aldrei leyft að tfara utan, vegna þess, að erlendis gæti ég hitt blaðamenn og það væri ekki gott fyrir mig. f öðru lagi var mér ekki leyft að giftast indverskum borgara opinberlega, enda þótt hann væri meðlimur í indverska kommúnistaflokkn- um. Hinsvegar — sé miðað við sovézka borgara almennt — naut ég ef til vill þess sem kalla mætti tforréttindi; því að ég hafði laun frá ríkinu. Ég naut ýmissa þæginda, sem annað fólk hafði ekki. En eins og þið vitið getur maður ekki lifað á einu saman 'brauði. Fólk þarf líka eitthvað Sjónvarpstæki sjónvarpstækin dönsku eru af öllum er tll þckkja talinsameina betur en nokkur önnur sjónvarpstæki, góða mynd og mikil tóngæði. B CrO sjónvarpstækin fást með afborgunarskilmálum. B SrO sjónvarpstækin fást I Rafbúð Domus Medica, Égilsgötu 3. — Síml 18022.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.