Morgunblaðið - 03.04.1968, Síða 17

Morgunblaðið - 03.04.1968, Síða 17
MORGUNBLAÐIÐ, MIÐVIKUDAGUR 3. APRÍL 1968 17 Að Arnulf Överland látnum meðal annars orti hann „Ungarn“ um uppreisnina í Ungverjalandi 1956. Hér hefur að mestu veriðfjall menning“. Hann las þá upp úr verkum sínum í Austurbæjarbíó og flutti ræðu. íslenzjkir lesendur hafa átt nokkurn kost á að EINS og skýrt var frá í Morgun blaðinu fyrir nokkrum dögum er nýlátinn í Noregi, Arnulf Överland. Hann var tvímæla- laust eitt merkasta ljóðskáld Norðmanna á þessari öld og þykir hlýða að minnast hans hér að nokkru. Hann var fæddur í Kristian- sund árið 1889, en ólst upp í Björgvin. Fimmtán ára að aldri hleypti hann heimdraganum og hélt til Osló. Hann bjó við fá- tækt, en tókst þó að ljúka stúd- entsprófi árið 1907 og lagði síð- an stund á heimspeki. Hann las feiknin öll á þessum árum, sökkti sér ofan í skáldskaip Heine, J. P. Jacobsen, Strindberg, Fröd- ings og Söderbergs og allir þess- ir höfunda/r höfðu bein eða óbein áhrif á mótun hans sem skálds. Hann var einnig tryggur lesandi Hamsuns og einlægur aðdáandi. Samhliða náminu fékkst Över- land við að mála og yrkja og árið 1911 sýndi hann málverk sín opinberlega og um svipað leyti kom út fyrsta Ijóðabók hans „Den ensomme fest“. Árið eftir sendi hann frá sér bókina „þ)e hundrede violiner." Snilli Överlands birtist þegar í fyrstu ljóðum hans, þó að þau ættu að sjálfsögðu eftir að skír- ast og taka breytingum með næstu verkum hans. En tjáning- ardifska hans kemur fram í fyrstu Ijóðum hans, svo og hæfi leikar hans til að gefa hinum hversdagslegustu orðum skáld- lega merkingu og sannfæringar- kraft — og einmitt það er eán- kenni stórskálda. Þau þurfa ekki að beita fjölskrúðugum orðum til að ná fram áhrifum, einföld- ustu orð og orðatiltæki verða merlaður skáldskapur í meðför- um þeirra. Grunntónn fyrstu ljóða Över- lands er einmanakenndin, ung og sterk, söknuður, þunglyndi, þrá eftir hlýju og unaði, Vold- ugri verður hljómurinn í „Ad- vent‘ ‘árið 1915. Þar talar skáld sem hungrar eftir kynnum við iífið og í síðasta ljóði bókarinn- ar „Noregur" sem ort er í til- efni Eiðsvallahátiðarinnar, stíg- ur hann fram og kveður um landið og þjóðina af einurð og karlmennsku. Fyrirlitningar á broddborgara samfélaginu gætir í þessum fyrstu ljóðabókum. En það er heims- styrj öldin fyrri og Versalasamn- ingurinn, sem breytir honum í prédikara og baráttuskáld. í ljóðum hans fer að votta fyrir napurri ádeilu og háði, en þó aldrei svo beizku, að skyggi á ljóðræni kvæðanna. Þannig kemur hann einnig fyr ir sjónir í flestum ljóðum sínum í bókinni „Bröd og vin“ (1919) og í ljóðinu „Rettergang" sem telja verður eitt af fyrstu veru- legu baráttuljóðum hans, þar sem hann gerir upp sakirnar við æsku sína og bernsku. Og þvínæst beinist athygli hans að þeim, sem kúgaðir eru og undir- okaðir, hvort sem er í heimalandi hans eða erlendis: í mörgum ljóð um kveður hann um sigurherra fyrri heimsstyrjaldarinnar með nístandi háði. Árið 1922 verður afdnifaríkt fyrir þroskaferil Överlands. Hann byrjar að skrifa í tímarit- ið „Mot dag“, kynnist Erling Falk og tilemkar sér sósíallist- iskar skoðanir og tekur óspart þátt í rökræðum og vangavelt- um ungra sósíalista í Osló. Um það leyti fer hann einnig að nýta biblíuleg efni í ljóð sín: hann túlkar píslarvættistilfinn- inguna, þá kennd sem leiðir til fórna og auðmýkingar. En hann fer ekki troðnar slóðir í þess- um biblíuljóðum sínum eins og sjá má á Ijóðinu „Biblíusaga með tilbrigðum“ sem Magnús Asgeirs son þýddi á sinn meistaralega hátt: Þar segir: Ég bauð fórn af akurgróða. En eldinn minn að um ljóðagerð Överlands, enda kynna sér verk Överlands, því er hann þekktastur fyrir hana 1 að þrjár bóka hans hafa komið og ljóð hans munu hvað lengst út í þýðingum. „Fögur er foldin“ kom út hjá Helgafelli 1948 í þýðingu Helga Sæmundssonar rit stjóra, „Framtíð smáþjóðanna" þýðingu Guðmundar Hagalín halda nafni hans á lofti. En hann þreifaði einnig fyrir sér sem leikritahöfundur. „Venner“ skrifaði hann 1917 og „Gi mig dit hjerte“ Bæði leikritin þóttu að mörgu leyti vel og fallega skrifuð, en mál manna að þau skorti mjög svo dramatíska spennu. Meiri árangri náði Över land sem smása'gnahöfundur og nægir að benda á safnið „De hárde fred“ 1916, „Deilig er jord en“ 1923 og loks, „Gud plantet en have“ 1931. f smásögunum koma fram hinir sömu kostir og eigin- leikar og prýða ljóð hans: form- ið meitlað og l'etræn ögun, sem forðast stóryrði. Arnulf Överland kom til fs- lands fyrir réttum tuttugu árum á vegum samtakanna „Frjáls rithöfundar kom út á sama for- lagi árið eftir og loks greina safnið „Milli austurs og vesturs“ í þýðingu Einars Ásmundssonar árið 1949. Með Arnulf Överland er horf- ið mikið skáld og mikill baráttu- maður. Fram á síðustu ár var hann vakinn og sofinn að flytja löndum sínum og öðrum er vildu á hann hlýða, boðskap sinn. Hann átti ekki samleið með öll- um í skoðunum sínum, en flestir munu efalaust meta ljóðræna snilld hans og óþreytandi barátt ukraft að verðleikum. h. k. TONLEIKAR: Erlingur Vigfússon Arnulf Överland smáði Hann, því feitan frum- burð færði hinn. Og mitt hveiti háðulega höfnun fékk. Þá með bróðurblóð á höndum burt ég gekk. Flakkað hef ég fjörutíu friðlaus ár. Lagzt í hálm og hundar sleikt mín hrjúfu sár. Klifið hvítra himinfjalla heilög vé. Sofið myrka nautnanótt við nakin tré. Freistað einveru undir brenn- andi auðnarsól. Elskað heitt og hrasað stór- um. Haninn gól. Hlaupið, drukkinn æsku og ástum af mér horn. Mátt í prísund mínum fjend- um mala korn. Fastað daga fjörutíu um fjöllin auð. • Fallið loksins fram í dýrkun fyrir brauð. Látið klæðum kasta á mína konungsleið. Hnigið örmagna undir krossi einn í neyð. Gengum vér í hópi hljóðan hryggðarlund. Og ég bað þá um að vaka eina stund. Og af laufi harmahöfgu húmið draup. Og þeir sváfu. Og minn kaleik einn ég saup. Daga tvo mig dvaldi í Helju dauðans vín. Á hinum þriðja hófst að nýju hrakför mín. f ljóðasafninu „Jeg besverger dig“ sem út kom 1934 birti hann allmörg baráttuljóð sín, svo sem hið þekkta ljóð „Herren tok“ En bókin er fyrst og fremst safn fagurra ástarljóða, viðkvæm islegra og brennandi, þrungin óróa og þrá, hamingju og sárs- auka. Hins vegar koma í næstu bók hans „Den röde front“ öll þau baráttuljóð hans, sem prentuð höfðu verið í ritinu „Mot dag“ Flest eru þau ljóð bundin við einstaka eða ákveðna atburði og eru því talin hafa minna gildi. En í þeirri bók eru einnig ljóð, sem gædd eru stórkostlegum list rænum einkennum, fyrst og fremst hið hrífandi ljóð „Du má ikke sove.“ (sjá ljóðaþýðingar Magnúsar Ásgeirssonar 2. bindi) Þar hvetur hann landa sína til að vera á verði gegn blekking- um og svikum nazismans, enda hafði hann lengi verið hatramm- ur andstöðumaður nazista og bar izt gegn áhrifum þeirra með oddi og egg. Þegar Þjóðverjar hertóku Noreg gekk hann hik- laust fram fyrir skjöldu svo að enginn skyldi vera í vafa um, hver afstaða hans var. Ljóð eins og „Vi overlever alt“ „Til kongen“ og „17. maí 1941“ gengu manna á milli með leynd og voru ekki prentuð fyrr en að stríðinu loknu. I þessum Ijóð- : um og fleirum spegluðust þær tilfinningar, sem hrærðust í Norð mönnum á þessum árum og ljóð in áttu sinn þátt í að styrkja trú fólksins og baráttuvilja. Sum arið 1941 handtóku nazistar Över land og sat hann í herbúðum þeirra, lengst af í Sachsenhausen fram til ársins 1945. En hann sat ekki aðgerðarlaus í fangels- inu, einnig þar fékkst hann viS yrkingar. Einna fegurst ljóða hans úr fangabúðavist hans er þó ekki herskátt baráttuljóð, heldur hið mjög svo persónulega kvæði „Deilig er den himmel blá“. Atburðirnir í Rússlandi fyrir stríð, samningurinn milli Hitlers og Stalíns, áirás Rússa á Finn- land hafði gert Överland frá- hverfan Stalinismanum og fljót- lega eftir að styrjöldinni lauk beindi hann nú sverði sínu að Sovétríkjunum og stefnu þeirra „Det har ringt for annen gang“ og „Nöitralitet eller vestblok". Hann lét flest mál til sín taka á seinni árum sínum, hann varð ákafur talsmaður ríkismálsins og ýmsar nútímastefnur í ljóðllist áttu ekki upp á pallborðið hjá honum. í sumum ljóðum hans fjallar hann um samtímaviðburði ALLMÖRG ár, eru nú liðín, síð- an Erlingur Vigfússon vakti fyrst á sér athygli tónleikagesta í Reykjavík fyrir óvenjulega bjarta og fagra tenorrödd og frjálsmannlega og einkar geð- þekka framkomu á sviðinu. Pað mun hafa verið á söngskemmt- un hjá karlakórnum Fóstbræðr- um, en með þeim starfaði hann um ára'bil og kom oft fram sem einsöngvari. Þótti hann þá þegar mjög álitlegt söngvaraefni. Síðan hefur hann skemmt mörg- um víða um landið og á sviði Þjóðleikhússins, og notið sívax- andi vinsælda. Að undanförnu hefur Erling- ur verið við söngnám utanlands, fyrst um tíma á Ítalíu, en nú síðast á þriðja ár í Köln í Þýzka lándi, en þar hefur hann jafn- framt sungið fjölda smærri hlut verka í hinni frægu Kölnar- óperu. Um þessar mundir er hann staddur í stuttri heimsókn 'hér heima og hélt fyrstu sjálf- stæða tónleika sína í Reykja- vík s.l. laugardag og sunnudag. Fyrri tónleikarnir, sem undir- ritaður var viðstaddur, hófust með þremur gömlum ítö'skum lögum. Af meðferð þeirra var þegar Ijóst, að Erlingur hefur mikið lært á undanförnum 2—3 árum; tök hans á viðfangs?;fnun- um voru mun mýkri og listfengri en oft var áður. Svipað mát'i segja um flutning hans á 'jór- um íslenzkum lögum og tvavm- ur lögum eftir Grieg. sem vcru næst á efnisskráni, En bæði í íslenzku og norsku lögunutn hefði þurft að vanda betur td textaframiburðar, sem jafnan er undirstaða allrar fulkommmar í ljóðasöng. — Á síðari hluta efnisskrárinnar voru fjögur lö? eftir Richard Strauss og flokk- urinn Zigeunermelodien (5 lör) eftir Dvorák. Hér naut sín oezt sú nýja kunnátta, sem Erlingur hefur aflað sér í hinum þýzka skóla, og var hér farið njög fallega með margt. Eins og áður er að vikið, hefur Erlingur tekið mjög miklum tæknilegum og listrænum framförum, er námL hans er enn ekki lokið, og mun það engum Ijósara en honum sjálfum. Hann vantar enn au.kni fyllingu og betra vald á efsta hluta tónsviðsins, meira öryggl í tónhæfni og ef til vill dýpri innlifun og skilning á hinum ai- varlegri viðfangsefnum. En a..I t þetta stendur til bóta. og Erlina- ur Vigfússon er tvímælalaust einn hinn efnilegasti af ungum. íslenzkum söngvurum. Við hljóðfærið á þessum tón- leikum var þýzkur píanóleikari, E. J. Palmen, sem komið hafði með Erlingi í þessa heimsóku, óg fór hann vel og trúverð'ig- lega með sitt hlutverk. Aðsóku að laugardagstónleikunum vL;r mun minni en átt hefði að vera og vænta mátti, þegar í hlut a listamaður, sem svo mi'klar von r eru bundnar við. En undirtektivn ar voru þeim mun betri. og varð Erlingur að lokum að syngja mörg aukalög. Jón Þórarinsson. 8 alþjóölegir skák- meistarar tefla í Rvík ALÞJÓÐLEGT skákmót verður haldið í Reykjavík dagana 29. maí til 16. júní og munu 8 skák- meistarar með alþjóðlega titla taka þátt í mótinu, sem fer fram í Tjarnarbúð. Mótið verður til minningar um Willard Fiske, sem var mikill íslandsvinur, eins og kunnugt er, og áhuga- maður um skák, og mun Lands- bókasafnið í tilefni mótsins hafa sýningu á skákbókum safnsins. Samkvæmt upplýsingum Hólm steins Steingrímssonar munu átta skákmeistarar með alþjóð- lega titla, taka þátt í mótinu: Laslo Zabo, Wolfgan'g Uhlmann, Vashucov og Taimanov, Ingi R. Jóhannsson og Friðrik Ólafsson. Einnig munu væntanlegir tveir bandarískiir skákmeistarar, en ekki er enn ákveðið hverjir þeir verða. Getur jafnvel verið að verði með aðeins 1 Bandaríkjam.. og hefur þá Júgóslavíumeistar- anum Predrag Ostojic verið boð mannafélag ið í stað hins, en hann hefur bikarinn. sótt fast um þátttöku í mótinu í stað hins. Af íslendingum, sem bet a ekki alþjóðlega titla hafa þessir unnið sér rétt til þátttöku: Jón Kristinsson, Leifur Jósteinsson og Benóný Benónýsson. Tveir þátttakendur úr íslandsmótinu munu taka þátt í keppninni og þrír, sem verða efstir í 6 manna móti, sem teflt verður áður, en alþjóðlega mótið hefst. Alts eru keppendur 14 að tölu. í Tjarnarbúð, þar sem mótið fer fram mun verða bryddað upp á þeirri nýbreytni, að sjón- varpa leikjunum upp á efri hæð hússins, þar sem mönnum mun gefast kostur á að fylgjast með. Þá mun og mótsdagana verða stillt út í glugga Landsbankans, að Lau.gavegi 77, veglegum bik- ar ,em teflt verður um í firma- keppni, er hefst 5. maí. Starfs- Landsbankans gaf

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.