Morgunblaðið - 22.11.1987, Page 5

Morgunblaðið - 22.11.1987, Page 5
MORGUNBLAÐIÐ, SUNNUDAGUR 22. NÓVEMBER 1987 B 5 fundið bréf frá konu að nafni Skip- with. í símaskránni fann hann einhvem Skipwith sem fræddi hann á því að konan sem hann væri að leita að væri „hálfmágkona" hans og ætti heima uppi í afdal á Com- wall, og þangað lagði Oppenheim leið sína. Meðferðis hafði hann ljós- rit af nöfnunum á vindlingabréfun- um. Hvaða árangur bar framtakssemi hennar, spurði ég Oppenheim? „Hvað varðar þennan hóp gyðinga er hugsanlegt að þetta hafí orðið einhveijum til bjargar, en sannar- lega hafði hún áhrif á brezku ríkisstjómina._ Það er mín túlkun á skjölunum. Ég hef komið nafni hennar á framfæri (við ísraels- stjóm) í því skyni að hún hljóti einhveija viðurkenningu þótt seint sé. Þetta er stórkostleg kona.“ Eftir stríð varð Sofka ritari í Old Vic-leikhúsinu sem þá var nýstofn- að og átti þar aftur samstarf við Olivier og einnig varð hún ritari Chelsea-deildar kommúnistaflokks- ins. Síðan stofnaði hún og rak ferðaskrifstofuna Progressive Tours sem annaðist fyrirgreiðslu ferðamanna til Rússlands og Aust- ur-Evrópu. Hún skrifaði ferðahand- bók um Albaníu og stofnaði Albaníufélagið sem enn er við lýði. Svo kjmntist hún Jack King, kommúnista sem um þijátíu ára skeið hafði smíðað verkfæri í vél- smiðju í Chiswick. Innrásin í Ungveijaland hafði mglað hann í ríminu svo hann ákvað árið 1957 að fara í ferð með Progressive Tours til að kynnast ástandinu af eigin raun. Síðan fór hann að vinna á ferðaskrifstofunni. Fyrir 25 árum keyptu þau Sofka kotið í mýrinni — „það eina sem við höfðum ráð á“. Síðan hafa þau varla rótað sér. Þau hafa ekkert samgöngutæki. Sofka les af áfergju. 81 bók úr farandbókasafninu á ári er metið og það sló hún í fyrra. „Ég hef miklar mætur á Valkyijunum." Hún fóðrar tvo villiketti og dúfumar. Hún fer sjaldan af bæ, en í tilefni áttræðisafmælisins fór hún til Lundúna í veizlu sem íjöldinn allur af vinum og vandamönnum sat, þar á meðal konumar þijár sem einn sona hennar hefur verið kvæntur og tvö langömmuböm. Margir koma í heimsókn. Rússi einn leit inn ekki alls fyrir löngu. Hann kom með vodka. Það var Gerasimov sem nú er talsmaður Gorbatsjovs. En hvað fínnst henni um þetta allt, svona eftir á að hyggja? Þau Jack borga flokksgjöldin sín (aldr- aðir fá afslátt), en þau segjast ekki hafa gert nokkum skapaðan hlut í 25 ár og það er ekki á þeim að heyra að þau séu neitt harðlínufólk í flokknum. „Ég held enn í grundvallaratrið- in,“ segir Sofka. „Ég er andstæð- ingur arðráns og forréttinda vegna erfða. Það sem fæstir muna er það, að á tímum byltingarinnar var Rússland 200 eða 300 ámm á eftir tímanum." Sofka ætti að vita það manna bezt. „Fólk heldur að þetta hafí verið eins og vestrænt þjóð- félag.“ Hún minnist þess að hafa heyrt ömmu sína segja um eignir fjölskyldunnar í Kákasus, „Já, alveg rétt, ég held ég eigi eitthvað þar.“ Sú kynslóð hafði lítil afskipti af eignum sínum. Umsjónarmenn önn- uðust allt slíkt. Fyrstu byltingarmennimir tóku bara upp þráðinn þar sem keisarinn missti lykkjuna. Trotskí, þótt ekki megi á hann minnast, sagði þau vísdómsorð að enginn væri íhalds- samarí en byltingarmaður sem hefði náð tilgangi sínum." Gorbatsjov þurfti að fara varlega af því að gamli vörðurinn var enn við lýði. Enn á Sofka í fómm sínum fá- eina dýrgripi. Keisaraekkjan skenkti henni keisaralegt páskaegg árið 1918. Hún á fáeinar bækur með skjaldarmarki Dolgúrúkís og dálítið af ljósmyndum. Hún gaf mér nýjasta tölublað af riti Albaníufé- lagsins þar sem sagt er frá aðstoð Albana við uppreisnarmenn í Afg- anistan. „Okkur líður ágætlega héma,“ sagði Jack. 4 POLLÝANNA Bókmenntir Sigurður Haukur Guðjónsson Höfundur: Eleanor H. Porter. Þýðing: Freysteinn Gunnarsson. Kápa: Brian Pilkington. Prentverk: Norhaven bogtrykk- eri a/s, Viborg. Útgefandi: Mál og menning. Fáar sögur ná því að verða sígild- ar, það er eiga erindi við fleiri kynslóðir en eina. Aðeins örsjaldan skeður það, en hér er ein þeirra. Allt frá því hún kom fyrst út í Bandaríkjunum 1913, og náði því að verða metsölubók, hefír hún glatt lesendur sína um víða veröld. Og það er engin furða, því hún tjá- ir lífssannleik, sem er lykill að hamingjunni, er við þráum öll, þeirri, að fínna sátt við eigið líf. Lítil telpa, Pollýanna Whittier, situr vonsvikin í trúboðsstöð yfír jólagjöf sinni. Hún hafði þráð svo heitt brúðu, en úr umbúðunum komu hækjur. Faðir hennar, presturinn, tekur hana í fangið og kennir henni að leita að gleðinni í þessari gjöf, þeirri að þurfa ekki að styðjast við hækjumar. Á þessari stundu breytt- ist hún úr telpuhnokka í ylgeisla vorsins sjálfs, og þannig kynnumst við henni, er hún, foreldralaus, 11 ára, gengur inná sviðið hjá móður- systur sinni, jómfrú Pollý Harring- ton. Því verður varla haldið fram, að hún sé þar velkomin, heldur er henni, af skyldurækni, holað niður upp á háalofti. En fagnandi sezt hún þar að, og bylting vorsins skeð- ur í umhverfí hennar öllu. Fyrst verða aðdáendúr hennar Nanna, þjónustan á bænum, og Timoteus, sonur Tuma garðyrkjumanns. Þau læra leikinn að leita hamingjunnar í hverri stund, en það gera líka fleiri. Fiðrildið flögrar í nálægð Johns Pendleton, granna, og að rúmi frú White, mágkonu frúarinn- ar, flögrar á veg læknisins og prestsins, og öll læra þau leikinn að leita sólstafa í stað skugga. Telp- an heldur inná fund kvenfélagsins, þar sem metnaður og sýndar- mennska réðu ríkjum, býður þeim að styðja 10 ára munaðarleysingja, Jimma Beans, sem þjáist við þeirra hlið, í stað þess að hljóta lof fyrir háar tölur í söfnun fýrir einhvem er þær vissu ekkert um. Já, vorið lét engan í friði í nálægð hennar, jafnvel flækingsköttur tók aftur að mala, og svangur hundur að stynja af vellíðan. Svo hendir slys. Tvísýnt er um, að Pollýanna geti gengið á ný. Þá kom nokkuð í ljós það sumar er hún hafði vakið; meira að segja Pollý frænka og Chilton læknir hættu að fylupokast og urðu ástfangin á ný. Litla telpan hlaut lækning, tókst með bjartsýni og hjálp sérfræðings að lengja göngu sína úr tveim skref- um á dag í dansspor móti fyrir- heitum æskunnar. Frábærlega vel skrifuð saga, hjartnæm og hlý, svo að öldungi féllu tár um vanga af gleði. Þýðing Freysteins, sem birtist fyrst 1945, er meistaraleg. Hér hélt á penna íslenzkukennari og skáld, vinur tungu og bams. Bókin er kilja, ljósprentuð eftir útgáfunni 1966, unnin í Danmörku. „Komdu og stígðu við mig leikinn minn,“ segir káputeikning Brians. Hafí útgáfan þökk fyrir afburðabók, bók sem ætti að vera í höndum sem flestra. Lazer tag er íþrótt ársins 3010, þegar stríð og ofbeldi heyra til.Lazer tag er leikur með Ijóshraðanum, sem þjálfar hug og hönd í æsispennandi leik. Lazer tag byggist á innrauðum Ijósgeisla, sem er sendur með geislaranum í geislanemann, sem skráir 6 Hjálmur 19 SKIPHOLTl SÍMI 29800 Geislanemi fylgir Innifaliö í verði er: Geislasendir, geislanemi og belti með slíðri. mótteknar sendingar, þannig að nú fer ekki á milli mála hvort hitt var eða ekki. Ljósgeislinn dregur 30 - 50 metra. Innifalið í verði er geislarinn, geislaneminn, og beltið ásamt slíðri. Auk þess er hægt að fá húfu, hjálm og vesti aukalega.

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.