Morgunblaðið - 06.06.1989, Side 62
62
MGRGUNBLAÐIÐ ÞRIÐJUDAGUR 6. JUNI 1989
ISLANDSHEIMSOKN JOHANNESAR PALS PAFA II
Finnland;
Helsinki-
sáttmálinn
vonarsijarna
milljóna
Evrópubúa
Heisinki. Frá Önnu Bjarnadóttur,
fréttaritara Morgunblaðsins.
JÓHANNES PÁLL páfi II talaði
um mikilvægi trúfrelsis í ræðu sem
hann hélt í boði Paasikivi-félagsins
í Finlandía-höllinni í gærkvöldi.
Helsinki-sáttmáli var undirritaður
þar fyrir fjórtán árum. Pálí sagði
að ráðstefhurnar á grundvelli hans
hefðu fengið miklu áorkað í mann-
réttindamálum og lokaskjöl þeirra
væru vonarstjarna milljóna Evr-
ópubúa.
Hlýtt og milt veður beið páfa er
hann kom til Finnlands á sunnudags-
kvöld. Dagskráin þar var svipuð og
'á íslandi. í gærmorgun tók hann
þátt í samkirkjulegri bænastund í
dómkirkjunni í Turku þar sem Hen-
rik helgi hvílir. Hann var fyrsti bisk-
upinn í Finnlandi. Sagan segir að
bannfærður bóndi hafi myrt hann
árið 1156 en jarðneskar leifar hans
voru fluttar í kirkjuna tæpum 150
árum seinna. Biskup fínnsku orþó-
dox-kirkjunnar, sem er jafnrétthá
Iútersku-kirkjunni þótt aðeins 1,1%
þjóðarinnar séu í henni, tók þátt í
bænastundinni.
Eftir hádegið söng páfí messu í
skautahöll borgarinnar. Yfír 8.000
manns voru viðstaddir. Aðeins 4.200
Finnar, eða 0,08% þjóðarinnar, eru
rómversk-kaþólskir. Páfí heldur til
Danmerkur í dag.
Færðist yfir mig sálarró
Morgunblaðið/Sverrir
Þúsundir hlýddu á páfa á Þingvöllum
SÉÐ yfír Þingvelli og Almannagjá, en á miðri mynd sést tjaldið
þar sem guðsþjónustan fór fram á laugardag. Talið er að 6-7000
manns hafi verið á Þingvöllum við þewssa samkirkjulegu guðs-
þjónustu sem íslenska þjóðkirkjan bauð Jóhannesi Páli páfa H til.
Skilur eftir góð
áhrif á I slendinga
-segir Pétur Sigurgeirsson biskup
HERRA Pétur Sigurgeirsson
biskup segir að með heimsókn
Jóhannesar Páls páfa II til ís-
lands hafí verið stigið stórt skref
í átt til meira samstarfs kirlqu-
deildanna hér á landi, þótt margt
beri enn á milli þeirra. Bæði
páfí og biskup lögðu áherslu á
sameiningu kirkjunnar í ræðum
sem þeir fluttu á Þingvöllum.
„Þetta var ákaflega stór við-
burður, bæði fyrir okkur sem þjóð
og kirkjuna, að hafa fengið heim-
sókn páfans,“ sagði hr. Pétur Sigur-
geirsson við Morgunblaðið. „Það
sem er mér minnisstæðast er hvað
hann er hlýr persónuleiki og hvað
hann hefur lagt mikið á sig til að
búa sig undir þessa ferð til Norður-
landa. Það kom ekki hvað síst fram
í því hvað hann hafði æft sig mikið
í að tala íslensku því hann talaði
hana merkilega vel. Þetta er greini-
lega mjög mikilhæfur maður.
Ég átti örstutt viðtal við hann á
Bessastöðum, og minntist einmitt á
að það væri þýðingarmikið að
kirkjudeildimar ynnu saman. Ég
fann að hann tók undir þau orð og
það kom raunar fram í máli hans
síðar.
Hann gaf mér eintak af Nýja
testamentinu í latneskri útgáfu frá
byijun 13. aldar. Þar skrifaði hann
orð á latínu, sem ég hafði einmitt
að inntaki í minni ræðu á ÞingvölL
um: „Allir eiga þeir að vera eitt“ I
þessum orðum opnaði Kristur okkur
hjarta sitt og um leið lætur hann
okkur eftir að bera umhyggju fyrir
þessari einingu „til þess að heimur-
inn megi trúa.“
Það eru auðvitað ýmis atriði, sem
kirkjudeildimar þurfa að ræða um
áður en þær færast nær hver ann-
ari, en stefnan er greinilega í þessa
átt, eins og boðskapur páfa sýndi.
Það er ný reynsla fyrir hann, að
koma til þjóða sem að eru lúterstrú-
ar og ég fann, að hann var með
opinn huga til að ná sem bestu
samstarfi þarna á milli.“
Pétur sagði að heimsókn páfa
hefði skilið eftir góð áhrif á íslend-
inga sem kristna menn, og með
henni hefði verið stigið skref í átt
að meira samstarfi kirkjudeildanna.
„Guðfræðin þróast hægt. Auðvit-
að þurfum við að vera opnir í sam-
starfí og vinna markvisst að því að
svo verði. Það sem ég held að þurfi
hvað fyrst að yfirstíga í samskiptum
okkar á milli, er að við getum geng-
ið sameiginlega til altaris. Það yrði
bænheyrsla um þá einingu sem
Kristur biður um, hvenær og hvem-
ig sem það verður. Það verðum við
að láta heilagan anda leiða okkur
til,“ sagði herra Pétur Sigurgeirs-
son.
Páfa færð-
ar þýðingar
á pólsku
JÓHANNESI Páli páfi II voru
gefnar tvær íslenskar bækur í
pólskri þýðingu þegar hann tók
á móti katólska söfnuðinum á
íslandi í Landakotskirkju.
Það vom Halldór og Auður Lax-
ness sem gáfu páfa Islandsklukk-
una og vom þau viðstödd athöfnina
í Landakotskirkju á laugardaginn.
Þama var um að ræða pólska þýð-
ingu á öllum þremur bindum verks-
ins. Hin bókin sem páfi fékk var
Nonni og Manni í pólskri þýðingu,
sem gefin var út í heimaborg hans
Krakow árið 1916. Þetta mun vera
fyrsta íslenska bókin, sem gefín var
út í Póllandi. Gefandi Nonna og
Manna var Safn Jóns Sveinssonar.
LITPRENTUN
Morgunblaðið/Einar Falur
Þessar konur skörtuðu peysu-
fötunf þegar þær tóku við altar-
issakramentinu úr hendi Jó-
hannesar Páls páfa við messu
hans á Landakotshæð síðastlið-
inn sunnudag.
Nunnur úr Karmelklaustrinu í
Hafiiarfírði sátu nærri altarinu
í Kristskirlqu á laugardaginn
þegar páfi hitti þar um 300
manns úr kaþólska söfnuðinum.
Þær réðu sér vart af kæti yfír
að hitta hans heilagleika og
hrópuðu öðru hvoru fagnaðar-
orð, þannig að páfí sá ástæðu
til að gefa þeim merki um að
sýna stillingu. Þá köstuðu
nunnurnar marglitum rósa-
blöðum að fótum páfans sem
sat á rósabeði undir lok athafii-
arinnar.
Morgunblaðið/Ámi Sæberg
kirkju á laugardaginn.“
Halína segir að páfí hafí heilsað
sér þegar hann gekk inn eftir kirkj-
unni og spurt hana hvort hún væri
pólsk og frá hvaða borg hún væri.
„Ég hafði fest lítinn pólskan fána
í jakkann minn og páfínn hlýtur
að hafa komið auga á það. Og þeg-
ar hann heyrði að ég væri frá Kraká
spurði hann hvort hann hefði skírt
mig eða gefíð mér fýrsta sakra-
^mentið.
Drengurinn minn bauð hann vel-
kominn á pólsku á flugvellinum.
Þegar páfí veitti honum ásamt 59
öðrum bömum sakramentið daginn
eftir sagði hann „líkami Krists" á
pólsku og hefur greinilega munað
eftir drengnum þrátt fyrir miklar
annir og mörg andlit."
- segir Halína Bogadóttir
búið hér á landi í mörg ár. Jó-
hannes Páll páfí II fermdi Halínu
fyrir 25 árum þegar hann var
biskup í Kraká, og átta ára sonur
hennar gekk í fyrsta sinn til alt-
aris í páfamessunni á sunnudag.
Raunar var sonur Halínu og tíu
ára dóttir hennar í hópi bamanna
sem tóku á móti páfa við komu
hans til Keflavíkurflugvallar. Hún
segir að heimsókn páfa hafí verið
ákaflega sérstök upplifun fyrir
bömin og hana sjálfa. „Ég gleymi
aldrei þeirri djúpu tilfínningu sem
fermingin vakti með mér,“ segir
Halína, „og ég fann aftur mikla
sálarró þegar ég hitti páfann í
móttökunni fyrir kaþólska í Krists-
„ÞAÐ færðist yfír mig alveg sér-
stök sálarró og gleði um leið og
páfínn gekk inn í kirkjuna á laug-
ardaginn," segir Halina Boga-
dóttir, en hún er pólsk og hefúr
SPURÐU UM
&
sem
_ Límiö
al't! neröir.
_ þ/iafðar 9
TÓmSTUnDflHÚSIÐ HP
Laugavegi 164, sími 21901
LITGREINING
MEÐ
CR0SFIELD
ER
LYKILLINN
-f
d
í
í
Í
í
(