Morgunblaðið - 08.03.1997, Síða 35

Morgunblaðið - 08.03.1997, Síða 35
MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 8. MARZ 1997 35 AÐSENDAR GREINAR Tuttugu farmenn drepnir SNEMMA morguns laugardag- inn 8. febrúar sl. var stórflutn- ingaskipið Leros Strength statt skammt undan suðvesturströnd Noregs, en það sigldi undir Kýp- urfána. Skipið var að koma frá Rússlandi á leið til Póllands með járn. Veður var vont, þó ekki verra en gengur og gerist á þess- ari siglingaleið á þessum árstíma. Skipið hafði komið til Rússlands í byijun janúar frá Bandaríkjunum með álduft. Skipið lak eins og sigti og álduftið gegnblotnaði og fraus í 30 stiga gaddi svo að höggva varð farminn uppúr lestinni. Skip- ið var í svo slæmu ástandi að áhöfninni var fyrirskipað að ganga út með öðrum borðstokknum vegna leka. Leros Strength var byggð í Japan 1976 og um borð var tuttugu manna pólsk áhöfn, nokkrir komu um borð í Múr- mansk. Eigandi skipsins að nafninu til var Lamda Sea Shipping Co. Ltd. á Kýpur, stofnað 1993 í tengslum við skipakaupin. Allt bendir til þess að Lamda Sea Shipping sé svonefnt póstkassafyrirtæki og svo virðist sem raunverulegir eig- endur skipsins séu grískir. Vilji menn senda fyrirtækinu bréfkom þá verður að senda bréfin til c/o Leros Management S.A. í Aþenu. Leros Management hefur á undan- förnum árum keypt fjölda gamalla stórflutningaskipa. Viðskiptahug- myndin, ef hægt er að nota slíkt orð í þessu sambandi, virðist vera að kaupa gömul skip og sigla þeim á meðan þau fljóta. Öll Leros-skip- in sigla undir þægindafána Kýpur. í ágúst sl. kyrrsettu stjórnvöld Leros Strength í Rotterdam vegna þess hve ástand skipsins var slæmt. Hollenska siglinga- málastofnunin fann 23 atriði sem hún gerði athugasemdir við, þar af voru ellefu svo alvarleg að hvert og eitt hefði nægt til að kyrrsetja skipið vegna vanbúnað- ar þar til viðgerð hefði farið fram. Bráðabirgðaviðgerð fór fram og skipinu var veitt undanþága til að sigla til Grikklands til frekari viðgerðar. Skipið stóð aðeins við í Grikk- landi í fimm daga. Samkvæmt upplýsingum fjölmiðla var „við- gerð“ lokið og hún staðfest af flokkunarfýrirtækinu Registro It- aliano Navale eftir þrjá daga. Það hvarflar að manni um hvers konar viðgerð hafi verið að ræða. Trygg- ing Leros Strength var um 50% hærri en gangverð skipsins. Ut- gerðarmaðurinn kaus augljóslega frekar að eyða aurunum sínum í iðgjöld en skipaviðgerðir. Klukkan 06:50 að morgni 8. febrúar barst norsku strandgæsl- unni talstöðvarkall frá Leros Strength, en skipið var þá statt um 30 sjómílur suðvestur af Stav- angri. Skipstjórinn, Eugeniuz Arciszewski, 58 ára, sagði að skipið risti djúpt og að sjór gengi inn, en allar dælur gengu á fullu. Hann sagði ennfremur að erfitt væri að halda stefnu skipsins. Eugeniuz virtist þó rólegur miðað við aðstæður. Þremur mínútum síðar rofnaði sambandið. Síðan hefur ekkert frá skipinu heyrst. Þegar björgunarþyrla kom á vettvang um klukkustund síðar sáust ekki önnur merki um Leros Mér finnst furðulegt, segir Borgþór Kjær- nested, að ábyrgir aðil- ar skuli ekki sjá, hvað hlutverki hentifána- fyrirkomulagið gegnir í þessum leik að mannslífum. Strength en olíubrák á sjónum. Norska skipið Boa Rhino, sem einnig kom á svæðið, fann tvo tóma björgunarfleka, nokkur björgunarvesti og nokkuð af braki á reki. Enginn úr áhöfn hefur fundist. Leit var hætt á sunnudeg- inum, þar sem engin von var til að nokkur hefði komist lífs af. í pólsku hafnarborginni Gdynia, en þaðan voru flestir Pólveijanna, var verið að undirbúa hátíðarhöld í tilefni 71 árs afmælis borgarinn- ar. Öllum hátíðarhöldum var af- lýst, fánar blöktu í hálfa stöng með svörtum sorgarborðum. Tutt- ugu pólskir farmenn voru látnir, horfnir. Fréttir fjölmiðla hérlendis sem annars staðar utan Póllands náðu ekki yfir marga dálka, enda um margt annað að hugsa á þess- um kjarasamningatímum. Flest okkar verða búin að gleyma áhöfn- inni á Leros Strength eftir nokkrar vikur. Öðru máli gegnir um ástvini þessara manna, börnin þeirra og eiginkonur. Þau munu seint eða aldrei bíða þess bætur. Morðingjar! Fjandinn hirði þessa morðingja - segi ég. Því að morðingjar eru þeir, hvort sem þeir kalla sig út- gerðarmenn eða mönnunarfull- trúa, um leið og þeir státa af lúx- uslífi, listisnekkjum og einkaeyj- um í hitabeltinu. Morðingjar og ræflar sem í skjóli hentifána og skjótfenginni gróðafíkn stofna Iífi farmanna í hættu um borð í fljót- andi líkkistum. Fellandi krókodíla- tár kvitta þeir út tryggingaféð þegar „slysin" hafa orðið. Og hrægammarnir safnast saman. Þær fréttir berast nú frá Póllandi að fulltrúar útgerðar Leros Strength hafi heimsótt fjöl- skyldur áhafnarinnar og boðið þeim að samþykkja smávægilegar bætur nú og falla frá öllum frek- ari kröfum. Þetta er gert til að útgerðin verði ekki dregin fyrir dómstóla síðar meir ef það kæmi skýrt í ljós að slysið varð sökum vanbúnaðar skipsins og slóðahátt- ar útgerðar. Mér þykir það alveg furðulegt að ábyrgir aðilar í þessu landi skuli ekki sjá hvaða hlutverki hentifánafyrirkomulagið gegnir í þessum leik að mannslífum. Eim- skipafélag íslands og Samskip og aðrir útgerðaraðilar draga stöð- ugt fram þá staðreynd að ekki séu öll hentifánaskip ryðkláfar og brotajárn. Að sjálfsögðu ekki, því hefur aldrei verið haldið fram. Að menn skulu hins vegar ekki gera sér grein fyrir því, að þægindafánafyrir- komulagið er rótin að hinu illa kerfi, sem leyfir samviskulaus- um útgerðarmönnum að skjóta sér á bak við alls kyns „fyrir- tækjafalsanir" sem forða þeim frá ábyrgð, sem gerir þeim kleift að koma sér hjá reglum, ör- yggisákvæðum, sköttum, stéttarfélögum, viðun- andi launagreiðslum og mann- sæmandi vinnuaðstæðum. Sjálft fyrirkomulagið er sjúkt!! Þegar borgarastríðið stóð sem hæst í Líberíu, en landið er á pappírnum önnur mesta siglinga- þjóð heimsins, og íbúarnir flýðu hver sem betur gat tókst ekki að finna nema einn ryðkláf frá Níger- íu og annan frá Rússlandi til að flytja fólkið úr landi. Hvar var hinn mikli floti Líberíu staddur? Borgþór S. Kjærnested Alls staðar annars staðar en í Líberíu, því þangað hafði hann aldrei komið. Sú ríkisstjórn sem á að hafa eftirlit með'* 1 öðrum mesta flota í heimi ræður ekki yfír úthverfum höfuð- borgar sinnar. Það er engin til- viljun að kaupskip undir þjóðfánum Kýpur, Panama, St. Vincent og Möltu eru efst ár eftir ár í hópi þeirra ríkja sem missa flest skip í sjó- slysum. Það er heldur engin til- viljun að land eins og Hondúraá missir tíu sinnum fleiri skip en heimsflotinn að meðaltali. Þæg- indi þægindafánaútgerðanna eru keypt fyrir líf farmanna. Barátt- unni gegn þessu gerspillta hent- ifánafyrirkomulagi má ekki linna fyrr en því hefur verið komið fyrir kattarnef. Höfundur er eftirlitsfulltrúi ITF. ALMANNATRYGGINGAR, helstu bótaflokkar 1. mars 1997 Mánaðargreiðslur Elli / örorkulífeyrir (grunnlífeyrir) 13.640 ’A hjónalífeyrir 12.276 Full tekjutrygging ellilífeyrisþega 25.097 Full tekjutrygging örorkulífeyrisþega 25.800 Fleimilisuppbót 8.531 Sérstök heimilisuppbót Bensínstyrkur 4.403 Barnalífeyrirv/1 barns 11.010 Meðlag v/1 barns 11.010 Mæðralaun/feðralaun v/ 2ja barna 3.207 Mæðralaun/feðralaun v/ 3ja barna eða fleiri .. 8.337 Ekkjubætur/ekkilsbætur6mánaða 16.514 Ekkjubætur/ekkilsbætur 12 mánaða 12.382 Fullur ekkjulífeyrir 13.640 Dánarbæturí8ár(v/slysa) 16.514 Fæðingarstyrkur 27.758 Vasapeningarvistmanna 10.871 Vasapeningarv/sjúkratrygginga 10.871 Daggreiðslur Fullirfæðingardagpeningar 1.164,00 Sjúkradagpeningareinstaklings 582,00 Sjúkradagpeningar fyrir hvert barn á framfæri 158,00 Slysadagpeningareinstaklings 712,00 Slysadagpeningar fyrir hvert barn á framfæri 153,00 Afturvirk hækkun á bótum var greidd út 1. febrúar sl. Bætur sem greiddar verða út nú eru því lægri en þær sem greiddar voru út 1. febrúar. ISLENSKT MAL í prentuðum manntölum, nafnalykli og skrám frá árinu 1801 heitir engin íslensk kona Júlíana. En í sams konar gögn- um frá 1845 er að Miðhópi í Þingeyrasókn í Húnavatnspróf- astsdæmi „Madme Júlíana Sop- hia Þórðardóttir“, 47 ára, fædd í Möðruvallaklausturssókn Eyf. Þetta þarfnaðist skýringa. Hvar var þetta maddömuefni 1801? Með dyggri hjálp Lárusar Zop- honíassonar á Amtsbókasafninu á Akureyri tókst að fá svarið. Svo er fyrir að þakka að varð- veittar kirkjubækur, frá Möðru- völlum út, ná allt aftur til 18. aldar. Þar má lesa með gát að 1799 fæddist mær á höfuðbólinu Möðruvöllum. Ekki er unnt að sjá fæðingarmánuðinn með vissu. En þarna var í skjóli hinna barnmörgu og voldugu amt- mannshjóna, Ragnheiðar Vig- fúsdóttur og Stefáns Þórarins- sonar, fólk sem miklar sögur fóru af á sínum tíma, einkum föður Júlíönu Sofíu. Mærin, sem þetta nafn fékk (Júliana Sophia), var dóttir Oddnýjar Ólafsdóttur frá Vind- hæli og „factors Helgesen", það er Þórðar Helgasonar frá Skrapatungu. Verður um þetta fólk að vísa til ritgerðar Hannes- ar Péturssonar um Marsibil Hjálmarsmóður (Misskipt er manna láni I), og verður þar trauðla um bætt. Sr. Björn Magnússon, sem ég nefni í heiðurs skyni og af ein- stakri elju vann úr gömlum manntölum, ber enga ábyrgð á Júlíönu-leysinu 1801. Hún er misbókuð í sjálfu frumriti mann- talsins og kölluð „Johana“, hvað sem veldur. Láðu svo 17 ár, að ekki var meybarn aftur skírt Júlíana á ísa köldu landi (svo heimildir mínar greini) og er að því kom, var það í Húnavatnssýslu. Báðir for- eldrar Júlíönu Sofíu Þórðardótt- ur voru Húnvetningar og hún gift Húnvetningi, Pétri Péturs- syni bónda og forlíkunarmanni að Miðhópi. Fer þá að skýrast, sem mér þótti merkilegt, að 1845 er meira en þriðjungur þeirra 36 kvenna, sem Júlíönu- nafn bera, í Húnavatnssýslu og á nokkuð svo þröngu svæði. Umsjónarmaður Gísli Jónsson 891. þáttur Hinar voru dreifðar um landið, þó engin í Rangárvalla- eða Árnessýslum, enda þumbuðust menn þar um slóðir lengi við að taka upp ýmis erlend nöfn. Nafnið Júlíana er ævagam- alt, kvengerð af lat. Julianus sem aftur er leitt af Julius. Um frummerkingu þessara nafna er óvissa, en líklega hampaminnst að hugsa sér skyldleika við guðanöfnin Jupiter og Juno. Ósantrix hefur konungur heitið í fornöld. Hann átti og missti drottningu þá sem Júlíana hét. Rímur munu hafa verið kveðnar af þessu fólki, en ann- ars getur þess t.d. í Þiðriks sögu af Bern. A 18. öld var drottning Dana og íslendinga Juliana Maria, síð- ari kona Friðriks V., og víst ekki mjög lukkuleg í því hjóna- bandi og háu standi. Kannski Þórður Helgason hafi skírt dóttur sína eftir henni? En ekki megum við gleyma dýrlingnum Júlíönu af Nicomed- ia. Dagur hennar er 16. febrúar. Danir höfðu öldum saman notað nafnið Juliana, og í Fær- eyjum breyttist það í Giljanna, en á Bretlandi mörgum sinnum í Gillian. Nafninu Júlíana hefur vegn- að vel hér á landi, eru í þjóðskrá vel á annað hundrað, auk þess sem nokkrar konur bera nafnið í aukagerðinni Júlíanna. ★ Setningafræði í léttum dúr, fyrsti hluti. Setningafræði (syntax) er skemmtileg. Hún skiptist í tvennt. Annars vegar segir frá setningum og málsgreinum í heilu lagi, hins vegar frá hegðun og útliti einstakra orða innan setninganna. Aðeins hinu síðara reyni ég að lýsa hér í stuttum köflum sem koma smátt og smátt. Mér hefur lengi fundist að setningafræði mætti líkja við samfélagsfræði manna. Orðin hafa persónueinkenni og hlut- verk, það er að segja þau þeirra sem eru menn. Önnur eru ems konar húsögn eða verkfæri, jafnvel ruslakista. I þessum smápistlum verður ekki kafað undir yfírborðið né öllu haldið til skila, heldur stikl- að grunnfærnislega á stórum vaðsteinum. I. Frumlag Karl á fertugsaldri, ljós yfir- litum, hár og kraftalegur. Hann er duglegur til verka, hvatur og snar í snúningum, hreinlyndur og fer sjaldan í felur. Mér fínnst hann heiti Gunnar. Gunnar er löngum auðþekkt- ur. Þó furðulegt sé, þá er helst hægt að villast á honum og einni af frænkum hans, Svanbjörgu, sem öðru nafni nefnist sagnfyll- ing. Hann hleypir henni stund- um fram fyrir sig, og hún klæð- ist gjarna líkt og Gunnar. Frumlag er svo formfast, að það stendur ævinlega í nefni- falli. En þó Gunnar sé starfsam- ur, er frumlagið ekki alltaf ger- andi verknaðarins í setning- * unni, en ákaflega oft. Einfalt dæmi: Jón sló hundinn. Hér er frumlagið gerandi. En í eftirfar- andi setningu er frumlagið ekki gerandi, og stendur Gunnar nú að baki Svanbjargar. Hún er reyndar ekki gerandi eins eða neins heldur, því að til eru marg- ar gerandlausar setningar. Já, ég ætlaði að taka dæmi úr Háva- málum: Hverf er haustgríma. Það merkir: Veður eru fljót að breytast á haustnóttum. Haust- gríma er þarna frumlag, en hverf sagnfylling. Og svo er eitt stórmerkilegt. Gunnar verður stundum fyrir hnjaski, þó ekki sé árennilegur. í þolmyndarsetningum er frum- lagið þolandi verknaðarins: Gunnar var barinn. Þetta á þó því aðeins við, að áhrifssögnin stýri þolfalli. Ef hún stýrir t.d. þágufalli er ekkert frumlag: Mér var boðið (í mat). Ekki: „ég var boðinn í mat“, því þá hefði boð- ið kannski verið þegið og væri ég þá ekki lengur til frásagnar um eitt eða neitt. Vilfríður vestan kvað: Mælti Végerður dóttir hans Venna (hún var talin stórprýði kvenna) af mannvonsku sinni: „Þú skalt muna það, Binni, að það má eigi sköpum renna.“

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.