Morgunblaðið - 22.11.1998, Page 36

Morgunblaðið - 22.11.1998, Page 36
36 SUNNUDAGUR 22. NÓVEMBER 1998 MORGUNBLAÐIÐ Mark Kurlansky heitir bandarískur blaða- maður og rithöfundur, sem skrifað hefur bókina „COD: a Biography of the Fish that Changed the World“ - og nú er komin út 1 íslenskri þýðingu Olafs Hannibalssonar blaðamanns undir heitinu „Ævisaga þorsksins - fiskurinn sem breytti heimin- um“. Islenska útgáfan er fyrsta erlenda þýðing bókarinnar, en hún kemur út víða um heim á næstu mánuðum. Þýðandinn, Ólafur Hannibalsson, segir hér frá bókinni og nokkrum niðurstöðum Marks Kurlan- skys um þátt þorsksins í risi og hnigi ríkja við norðanvert Atlantshaf, uppgangi breska heimsveldisins, Hansasambandinu, stofnun Bandaríkjanna - og loks hvernig hann varð undirstaða sjálfstæðs þjóðríkis á Islandi. BROSANDI norskir sjómenn og þorskar. ÁGÚST Ólafsson, háseti á Ver, með golþorsk í fangi. Guðbjartur Ás- geirsson matsveinn tók myndina nálægt árinu 1925 en hann var á togur- um frá 1915 til 1940 og lét eftir sig einstætt safn mynda frá lífinu um borð, sem nú er í vörslu Þjóðminjasafnsins. ÞORSKÆÐI MIÐALDA Saltaður þorskur er snæddur með sinnepssósu eða ÞAKINN BRÁÐNU SMJORI. GuiUaume Tirel, þekktur undir nafninu Taillevent, Le Viandier, 1375 Taillevent, sem var yfirmatsveinn Karls V Frakkakonungs, lét þetta verk eftir sig í handriti. Hann áleit, eins og nær allir mat- reiðslumenn eftir hans daga, að saltaður þorskur væri grófúr mat- ur sem yrði að bæta með fitu, en að ferskur þorskur væri bragð- lítill matur sem þyrfti að glæða með kryddi. Hann bauð upp á ELSTA uppskriftin sem gefín er í bókinni er frá 1375. UM LEIÐ og ég leit þessa bók Kurlanskys augum, opnuðust fyrir mér nýjar víddir í skilningi á gangi sögunnar - og þá ekki síður íslands- sögunnar, skrifar Ólafur. Eg var strax sannfærður um að þessa bók þyrftu helst allir Islend- ingar að lesa sér til skilningsauka á stöðu sinni í heiminum í nútíð og fortíð. Fyrir okkur er þessi bók algjör hval- reki, ef svo má segja. Það er ómetanlegt að fá upp í hendurnar svo heildstæða bók um þann fisk sem íslenskt þjóðfélag byggist á. ísland í alþjóðlegu samhengi Ævisaga þorsksins fjallar á spennandi hátt um þau gríðarlegu áhrif sem þorskurinn hefur haft á samfélögin við Atlantshaf í þúsund ár. ísland leikur eitt aðal- hlutverkið í bókinni og setur sögu okkar í dramatískt sam- hengi við sögu umheimsins. Vegna þorsksins hafa stríð verið háð og byltingar brotist út. Heilu hagkerfm hafa risið og riðað til falls - allt frá Boston til Baska, þorskaðli til þræla, kaþólikkum til konunga, sjómönnum til sælkera. Höfundurinn, Mark Kur- lansky, staðhæfir að þorskurinn sé sá fiskur sem breytt hafi heiminum. Hann leitar víða fanga tO að renna rökum undir þessa staðhæfingu sína og í leiðinni stillir hann sögu Islands í alþjóðlegt samhengi betur en áður hefur verið gert. Ævisaga þorsksins hefur hlotið frábæra dóma í blöðum vestanhafs. T.d. segir Los Angeles Times að bókin sé „glæsOega samþjöppuð saga - uppfull af alvöruhúmor", og í Business Week stendur: „MOdð er þorskurinn stórfengleg skepna. Að- ferð Kurlanskys er töfrandi og tælandi. Þessi litla bók er stórkost- legt afrek.“ The New York Times Book Review segir m.a.: „þessi frá- bærlega auðlesna bók er nýtt tæki til að rannsaka mannkynssöguna". Þ á var Ævisaga þorsksins valin ein af 25 bestu bókum ársins af The New York Public Library. Mark Kurlansky var ungur árum saman tO sjós á fiskibátum, gerðist síðar blaðamaður og hefur skrifað reglulega í Intemational Herald Tri- bune, Harper’s, National Geographic og The New York Times Magazine, auk fastra sögulegra dálka um mat í tímaritið Food & Wine. Fyrri bækur Marks Kurlanskys eru Meginland eyjanna: Skyggnst eftir framtíðar- markmiði Karíbahafsins - og Upp- risa evrópsks gyðingdóms. Hann vinnur nú að bók um Baska. Skipt sköpum um gang heimssögunnar Mark Kurlansky skrifar Ævisögu þorsksins frá sjónar- miði fiskimanna í sam- félögum þeirra við Atl- antshaf norðan- og sunnanvert, austan hafs og vestan. Og um þorskinn sjálfan skrifar hann af fágætri kunn- áttu og nærfærni, per- sónuleika hans, siði, fjölskylduhætti og harmleiki síðustu ára sem gæti endað með út- rýmingu þessa arðvæn- legasta fisks sögunnar. Þorskurinn hefur sannarlega oft verið í hlutverki sem skipt hefur sköpum um gang heims- sögunnar. Kurlansky rekur þessa sögu allt frá því að Baskar stigu fram úr blá- móðu aldanna fyrir 1000 árum með hina miklu uppgötvun sína, að blanda saman þorski og salti tö að mynda nýja markaðsvöru, sem fram- fleytti fólki yfir vetrartímann, vík- ingunum, sem eltu þorskinn þvert yfir Atlantshafið, þurrkuðu hann og hertu og höfðu sér til viðurværis á landkönnunarferðum, hvernig þorskurinn, saltaður og hertur varð fiskur kaþólsku kirkjunnar og spyrt- ur saman við örlög kristninnar og gekk í endumýjun lífdaga með Cl- arence Birdseye sem byggði upp iðn- að á frystum þorski eftir 1930. Lífíð er saltfískur - fyrir sælkera og svelta Mark Kurlansky nefnir til sögunn- ar landkönnuði, kaupsýslumenn, rit- höfunda, skáld, matreiðslumeistara og auðvitað fiskimenn, sem tvinnað hafa saman örlög sín og þessa sér- kennilega fisks. Hann leiðir fram á sögusviðið sérstæða pólitík Hansa- sambandsins á miðöldum og tengir saman þorskastríð fimmtándu og sextándu aldar, amerísku byltinguna á átjándu öld og þorskastríð íslend- inga og Breta á 20. öld. Allt þetta kryddar hann með smá- atriðum, sem sælkerar munu kunna að meta, auk fjölda þorsk- og salt- fiskuppskrifta frá síðustu 600 árum, og fylgja skemmtisögur og lýsingar hverri uppskiift. Mark Kurlansky tvinnar saman mannleg örlög í höfn- um frá Nýfundnalandi og Nýja Englandi tO Bristol og Bilbao og til hafnlausra annesja Islands. Hann rekur sögu fiskveiða á árabátum, skonnortum og verksmiðjuskipum. Frá Islandi og Skandinavíu berst sagan til stranda Englands, Brasilíu og V-Afríku, þaðan yfir hafið með svörtum þrælum á planteki-ur eyja Karíbahafsins. Og loks með sírópi og sykri til rommbruggunar í Boston, höfuðborg hinna vandlætingarfullu púrítana nýja heims. Hvarvetna gerast miklir atburðir á leið þorsksins frá miðum til mark- aðar og Kurlansky tekst aðdáanlega að steypa þeim saman í eina heild, Ævisögu þorsksins. Ómótstæðileg blanda Baskar, salt, þorskur, víkingar, kaþólska kirkjan og markaðurinn. Baskar koma utan úr buskanum; enginn veit hvaðan. Tungumál þeirra er óskylt öllum öðrum málum. En þeir hafa vandlega varðveitt annað leyndarmál. Fyrir 1.000 ái-um leiddu þeir saman þorskinn og saltið og sköpuðu markað fyrir verkaðan, saltaðan og þurrkaðan saltfisk í Mið- jarðarhafslöndunum. Þ egar leiðir íslendinga og saltsins lágu loksins saman á 19. öld voru fyrir hendi gamalgrónir saltfiskmarkaðir við Miðjarðarhafið, sem þeim tókst að nýta sér. Kaþólska trúin færði Böskunum tækifærið upp í hendur. Upp úr ár- inu 1000 fór kaþólska kirkjan að koma skikki á föstuhald sitt. Sann- trúuðum bar að forðast kjöt og allar holdlegar lystisemdir nærri helming daga ársins. Þá varð að sjá þeim fyr- ir annarri fæðu. Og þá komu Bask- arnir tO skjalanna; fyrst með söltuðu hvalkjöti, síðar með söltuðum og sól- þurrkuðum þorski. En hvaðan kom þeim þorskurinn? Það er leyndar- mál, sem þeir hafa varðveitt til þessa dags. Getur það verið, að Baskamir hafi í 500 ár einir búið að vitneskju um auðugustu fiskimið í heimi undan ströndum Nýja Englands, Nova Scotia og Nýfundnalands og fundist ekkert eðlilegra en að nýta sér strendur N-Ameríku einungis sem fiskreiti til þurrkunar á saltfiski? Það eitt er víst að um aldir urðu Baskarnir ríkari með hverjum föstu- degi. Þorskurinn leiðir púrítanana af vegi dyggðarinnar til auðs, valda, rommbruggunar, þrælaverslunar — og sjálfstæðis. Pflagrímarnir ensku, sem sigldu frá Hollandi árið 1621 á skipinu Mayflower til stranda Nýja-Eng- lands hafa orðið frægir í sögunni fyr- ir að leita staðfestu í nýjum heimi, þar sem þeir gætu rækt trú sína í friði fyrir ofsóknum stjómvalda heimalandsins. En á hverju ætluðu þeir að lifa öðru en guðsblessun? Þeir höfðu heyrt um þorskhöfða (Cape Cod) og sögðust í umsókn sinni tfl bresku krúnunnar um land til búsetu, ætla að lifa þar á fiskveið- um. En pflaginmarnir vora ekki fiskætur og kunnu hvorki til fisk- veiða né landbúnaðar en vora því meiri viðskiptahöldar og kaupsýslu- menn. Það tók þá tíma að ná tökum á fiskveiðum, og landbúnaðurinn fór ekki að ganga hjá þeim fyrr en þeir fundu leið tfl að plægja niður fiskslóg í akra sína. En strax 1640 flutti Massachusetts út 300.000 þorska. Boston varð skjótt að iðandi við- skiptamiðstöð, sem byggðist á þorski sem undirstöðu. Þorskurinn var fluttur til baskneskra hafna, þar sem mun betra verð fékkst fyrir hann en skreiina í norðurálfu. Þaðan voru fluttar nauðsynjai-, salt, ávextir, kol og vín, yfir hafið tfl nýlendna Breta, Frakka og Spánverja í Karíbahafinu, þai- sem tekið var um borð krydd, sykur, kaffi, indígó, tóbak og bómull, en ekki síst síróp til rommgerðar í Boston. Brátt bættist svo flutningur þræla frá Afríku yfir Atlantshafið við þessa þríhymingsverslun. Snemma á 18. öld hafði þorskur- inn umbreytt Nýja-Englandi úr fjar- lægri nýlendu hungraðra landnáms- manna í alþjóðlegt viðskiptaveldi. Þorskurinn skapar aðalsmenn Auðugustu fjölskyldurnar í Massachusetts, „þorskaðallinn“ (codfish aristocracy), héldu lengi í heiðri lítilmótlegan upprana sinn og dýrkuðu fiskinn opinskátt sem tákn um auð sinn og völd. Líkt og íslensk- ir höfðingjar áður gerðu þeir þorskinn að merki sínu. Þorskurinn var í innsigli Plymouth Land Company og í fyrsta rikisinnsigli New Hampshire 1776 svo og í haus 18. aldarblaðsins Salem Gazette: skildi, sem tveir indíánar héldu á mflli sín með þorski á toppnum. Fyrstu amerísku peningarnir, sem slegnir vora á áranum 1776-1778, bára mynd af þorski, og tveggja pennía stimpilmerki Massachusetts Bay Colony frá 1755 var skreytt mynd af þorski og orðunum „staple of Massachusetts" (undirstöðufæða Massachusetts). Vegleg íbúðarhús „þorskaðalsins" voru skreytt þorsk- myndum hvar sem við varð komið. Gylltur þorskur hékk niður úr rjáfr- inu á ráðhúsinu í Boston, sem brann með þorski og öðra innbúi 1747. Eft- ir amerísku byltinguna var útskor- inn þorskur hengdur upp í Old State House, stjórnarbygginguna við State Street í Boston, að áeggjan eins bylt- ingarmannanna í Boston, sem flestir vora kaupsýslumenn. Þegar þingið var flutt 1798 var þorskurinn látinn fylgja með. Þegar það var aftur flutt 1895 var þorskurinn tekinn niður af aðstoðardyraverði við opinbera at- höfn og vafinn inn í bandaríska fán- ann, lagður á börur og borinn af þremur þingmönnum í prócessíu, sem leidd var af þingforseta. Við inn- gönguna í nýjan fundarsal risu allir þingfulltrúar úr sætum og klöppuðu ákaft. Móðgun við þorskinn Seinna færðu þessar velmegandi fjölskyldur, flestar, auð sinn inn í iðnaðarfyrirtæki. Vaxandi verkalýðs- stétt notaði þá hugtakið „þorskaðall“ til að minna fjölskyldur stofnana- veldisins á, að auð sinn hefðu þær myndað í lítilsmetnum viðskiptum með þorsk, rommbragg og þræla- HÖFUNDURINN, Mark Kurlansky, afl- aði meðal annars fanga á Islandi fyrir bók sína.

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.