Þjóðviljinn - 08.12.1989, Qupperneq 22

Þjóðviljinn - 08.12.1989, Qupperneq 22
Nokkur orð um Stalínskáldsögu Rybakovs Niður með sögulega nauðsyn Anatolí Rybakov Börn Arbats Ingibjörg Haraldsdóttir þýddi Mál og menning 1989 Anatolí Rybakov hefur á skömmum tíma orðið f lestum so- véskum rithöfundum þekktari. Það gerðist vegna þess að um það bil sem glasnostið hans Gor- batsjovs fór að gjörbreyta allri umræðu í landinu og þá ekki síst hinni opinberu fortíð, þá var Ry- bakov langt kominn með mikla skáldsögu sem kom með sínum hætti inn á svo ótalmargt sem menn fóru að ræða sig hása um: Inn á ógnarstjórnina á fjórða ára - t ugnum og aðdraganda hennar, inn á hlutskipti bæði frægra bylt- ingarforingjajafnt sem saklausra ungkommúnista sem allir lentu í sömu kvörn. Og síðast en ekki síst: Rybakov reynirfyrirsitt leyti að finna svör við því, hvað það var í Stalín sjálfum (sem er í raun- inni aðalpersónasögunnar), í rússneskum aðstæðum, íflokks- kenningu bolsevika, sem varð til þess að byltingin rússneska „villtistaf leið“. Þessi skáldsaga er Börn Arbats sem hefur verið þýdd snarlega á margar tungur og kemur nú á ís- lensku einnig. Best að taka það strax fram að Ingibjörg Haralds- dóttir kemst vel frá sínu verki, heldur skynsamlega utan um tíma og andrúmsloft í sínum texta Samt ferekkihjáþvíaðsumar iausnir hennar eru vandræða- legar, ekki síst þegar hún þarf að koma pólitísku tungutaki so- vésku á íslensku. Það er vont að þurfa að kalla „aktívista“ „að- gerðarsinna", svo dæmi sé nefnt. Leiðtoginn og nafnleysinginn Hér er lesandinn svo sannar- lega kominn með rússneska stór- sögu í hendur, blaðsíðumarga og stútfulla af atburðum og persón- um. í henni fer fram nokkrum sögum í senn sem eru haganlega saman fléttaðar til að spanna mörg sovésk tilvistarsvið tímans (áranna 1933-1934). f einni sög- unni kynnumst við Jósef Stalín sjálfum, bæði því hvernig hann leggur drög að morði hins vinsæla samverkamanns síns, Kírovs, og svo minningum hans um liðna tíð, hugleiðingum hans um rússneska sögu, vald og þjóð og „nauðsyn" þeirrar ógnaraldar, sem morðið á Kirov verður notað til að réttlæta. Andhverfa Stalín- sögunnar er svo sagan af Sasha Pankratov, nafnlausum ungum manni frá Arbatgötu, einum þeirra ungkommúnista sem gengu til náms og starfa í byrjun fjórða áratugarins fullir af bjartsýnni trú á að þeir væru að hjálpa til við að skapa framtíðar- þjóðfélag réttlætis, þekkingar og velsældar. En Sasha er eins og óvart og með fáránlegum hætti flæktur í pólitísk mál, er rekinn úr skóla og síðar handtekinn og sendur í útlegð til Síbiríu og smám saman lærist honum sú lex- ía, að þau mennsku gildi sem hann vill halda trúnað við geta ekki farið saman við þá nauðhyg- gju lygi og grimmdar sem að hon- um er haldið í nafni byltingarinn- ar. Að vísu er hann ekki alveg fullnuma í þessum fræðum er þessari bók lýkur, en ekki munar miklu. Þessar tvær sögur, Stalinsagan og sagan af Sasha, eru svo hnýttar saman í örlögum fólks sem bæði þekkja Stalín vel og svo „Arbat- börnin“ - hina nýju kynslóð. Þar skal fyrstan telja Mark Rjazanov, móðurbróðir Sasha, sem teygður HELGARPISTILL ÁRNI BERGMANN Stalín ræðir við Búdagín, gamlan félaga sem hann treystir ekki lengur (mynd úr þýskri útgáfu sögunnar). sú harðsvíraða valdsheimspeki sem hann hefur komið sér upp. Þeir bestu og gáfuðustu Saga Sasha Pankratovs er þó það sem best er og heillegast í þessari skáldsögu. Ekki bara vegna þess hve vel því er lýst þeg- ar bláeyg hugsjónatrú rekst á grimmt valdatafl. Heldur vegna þess hve vel harmsaga Sasha er nýtt til að sýna fáránleika ógn- arstjórnarinnar, ótrúlega heimsku hennar í meðferð þess ágæta mennska efniviðar sem valdið á kost á en hendur frá sér (Þar um vísast bæði til hinna að því er virðist sakleysislegu ásak- ana á hendir Sasha sem bornar eru í upphafi sögunnar fram á flokksfundi í framhaldsskóla hans og svo öra hnignun bú- skapar í þeim þorpum í Síbiríu sem hann er skikkaður til). Og svo vegna þess hve vel þessi saga lýsir því hvernig óttinn sem stjórnkerfi grefur um sig, sundrar vinahópum og fjölskyldum, gerir alla eins og seka fyrirfram gagnvart flokki og ríki og bylt- ingu. Það er einmnitt merkilegt þema í þessari sögu, hvernig kristnar hugmyndir um erfða- synd allra manna og þjáninguna sem lykil að því að „til komi þitt ríki“ - hvernig þessar hugmyndir lifa afskræmdu og raunar djöful- legu lífi í Sovétríkjum Stalíns: „Þjáningin ein gat leyst úr læðingi hina miklu orku sem alþýðan bjó yfir og hægt var að stjórna hvort heldur til niðurrifs eða sköpunar. Þjáningin leiðir manninn til guðs - öldum saman hefur þjóðin ver- ið alin upp við þennan mikilvæg- asta boðskap kristinnar trúar, hann er runninn henni í merg og bein og við eigum líka að nota hann. Sósíalisminn er paradís á jörðu og býr yfir meira seið- magna en goðsagnakennd para- 'dís á himnum, enda þótt leiðin þangað liggi einnig gegnum þján- )ingar“. Eða svo er Stalín látinn Ihugsa á einum stað. Þar með er samt ekki getið um þann „sannleika höfundar" sem mestu varðar þegar á heildina er litið. Rybakov hefur bersýnilega mjög í huga allar þær réttlætingar sem menn komu sér upp, fyrr eða síðar, til að reyna að gera ógn- arstjórnina skiljanlega, skynsam- lega, óhjákvæmilega (trúin illræmda á „sögulega nauðsyn“). Þessar rétlætingar eru allar hafð- ar með í ræðum og hugsunum sögupersóna Rybakovs - og síð- an eru þær hraktar af sögunni sjálfri, framvindu hennar, henn- ar grimmu rökvísi. er á milli samúðar með frænda sínum og þeirrar freistingar að telja allt rétt sem gert er í landinu - vegna þess að honum sjálfum hefur verið falið að stjórna mikilli málmbræðslu og er hann augljós- lega í náðinni hjá sjálfum Stalin - í bili amk. Þar er Búdagín sem eitt sinn var félagi Stalins í útlegð, hefur verið sendiherra en búið að kalla hann heim og er að hrekjast í ónáð. Hann er svo faðir Lenu, sem er vinkona Sasha og ástfang- in af Júrí Sharok. En með Sharok hinum unga er fitjað upp á enn einni sögu. Sögu tækifærissinn- ans sem flýtur ávallt ofan á - meðan Sasha hrekst til Síbiríu byrjar Júrí feril sinn hjá leynilög- reglunni og mun vafalaust kom- ast þar til blóðugra metorða. Og eru samt ekki allir þeir upp taldir sem eiga sér veigamikla sögu í þessari miklu skáldsögu, sem reyndar er upphafið að heilum sagnabálki um skelfilegan tíma og fróðlegan. Ástamálin koma við sögu eins og lög gera ráð fyrir, það er skyggnst um í undir- heimum Moskvuborgar og næt- urlífi og víðar. Fleira veit sá er les Anatolí Rybakov er enginn nýjungamaður í bókmenntum. Hann stendur, sem fyrr var að vikið, traustum fótum í öflugri rússneskri hefð þar sem „sann- leikur höfundarins“ skiptir meiru en frumleiki hans. Hann kann vel að segja sögu, flétta, halda utan um fjölskrúðugt persónusafn. Hann nýtur ekki síst góðs af því hve vel hann þekkir tímann, hve lengi hann hefur safnað til sög- unnar. Hún er blátt áfram sneisa- full af fróðleik, og það skal vafa- laust talið henni til tekna, því eins og Doris Lessing hefur bent á eru menn um of farnir að gleyma því að skáldsaga getur m.a. frætt okkur rækilega um menn og tíma. Stalínkaflinn í þessari sögu hér er til dæmis mjög fróðlegur bæði um Stalín (það sem þessi lesandi hér fréttir þar kemur mætavel saman við margt það sem sagn- fræðingar hafa verið að grafa upp um Stalín á seinni misserum) og svo um sjálfa viðleitnina til að skilja Stalín og forsendur hans. Stundum finnst lesanda að Ry- bakov einfaldi um of en oftar tekst honum vel upp í Stalín- köflunum, ekki síst í því hvernig rakin er saman sú makalausa tor- tryggni sem er eitt helsta ein- kenni persónunnar Stalíns og svo Móðir Sasha í langri röð fyrir utan Bútirkifangelsið. 22 SÍÐA — NÝTT HELGARBLAQ Föstudagur 8. desember 1989

x

Þjóðviljinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.