Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1973, Síða 115
RIT Á ERLENDUM TUNGUM
115
carried out in Iceland. [Fjölr.l Sl. [1971]. 10
bls. 4to.
[LAXDÆLA SAGA]. Laksd0la saga. Týtt hevur
Bjarni Niclasen. Tórshavn 1965. 190, (1) bls.
LAXNESS, HALLDÓR KILJAN. Aatomijaam.
Roman. Islandi keelest tölkinud: Henrik Sepa-
maa. Originaali tiitel: Halldór Kiljan Laxness:
Atómstöðin. Skáldsaga. Tallinn 1970. 174, (2)
bls. 8vo.
— Atomstation. Ubersetzung von „Atomstation":
Ernst Harthern. Ubersetzung der Begleittexte:
Hans Roesch. Die Illustrationen fur diese Aus-
gabe fertigte F. Medard Varsányi. Diese Aus-
gabe von Halldór Laxness „Atomstation" ist
fur den Kreis der Nobelpreisfreunde be-
stimmt und trágt in der Reihe des literarischen
Nobelpreises die laufende Nummer 50. Ziirich
ál. 321, (2) bls., 1 mbl. 8vo.
— Das Fischkonzert. Roman. Aus dem Islándi-
schen von Ernst Harthern und H. Kurt Birger
(Verse). Halldór Laxness: Brekkukotsannáll.
Luzern und Frankfurt / M. 1972. 297, (2) bls.
8vo.
— Das Fischkonzert. Roman. Brekkukotsannáll.
Aus dem Islándischen iibersetzt von Ernst
Harthern. Die Verse iibersetzte H. Kurt Birger.
Ausgabe fiir die Deutsche Demokratische
Republik. 2. Auflage. Berlin und Weimar 1972.
297, (2) bls. 8vo.
— Islandski zvon. Prevedel: Joze Udovic. Halldór
Laxness: Islandsklukkon. Ljubljana 1967. 438,
(1) bls. 8vo.
— Premio Nobel per la Letteratura 1955. Roman-
zi. Base atomica in Islanda. Traduzione di
Itala Vivan. Titulo originale: Atómstödin.
Cronache di Brekkukot. Traduzione di Itala
Vivan. Per i testi di K. Strömberg, E. Wessén,
S. J. Thorsteinsson. Traduzione di Guiseppe
Sardelli. Milano 1968. 670, (1) bls. 8vo.
— Salka Valka. Turið Joensen týddi úr íslenskum.
H. Sepamaa. Illustreerinud ja kunstiliselt kuj-
undanud: A. Keerend. Tallinn 1963. 436, (3)
bls. 8vo.
— Salka Valka. Turið Joensen týddi úr íslenzkum.
(Fyrri partur. Tú vínviður reini). Tórshavn
1972. [Pr. í Rvík]. 239 bls. 8vo.
LAW on sales organization for Icelandic canning
industry. Icelandic Seafood Corporation.
[Fjölr.] Rvík ál. (1), 7 bls. 8vo.
LEACH, HENRY GODDARD. A pageant of Old
Scandinavia. Edited Iiy * * * Granger Index
Reprint Series. N. Y. 1968. XV, 350 bls. 8vo.
LINDHOLM, STIG. Asar. Vikingar. Helgon. Illu-
strering: Jprgen Meier-Larsen. Sth. 1971. 127
bls. 8vo.
LYSTIGARÐUR AKUREYRAR. Public Park and
Botanic Garden. Index seminum 1970. List of
seeds offered for exhange by The Botanic
Garden, Akureyri, Iceland. [Offsetpr.] Akur-
eyri [1970]. (4) bls. 8vo.
MADELUNG, A. MARGARET ARENT. The
Laxdæla saga: Its structural patterns. Uni-
versity of North Carolina Studies in the Ger-
manic Languages and Literatures. Number
seventy-four. Chapel Hill, N. C. 1972. XIII,
258 bls. 8vo.
MAGNUSSON, MAGNUS. Introducing archaeo-
logy. Drawings by Martin Simmons. A Bodley
Head Archaeology. London 1972. 127 bls., 4
mbl. 4to.
MAGNÚSSON, [ÞÓR] THOR. Þingvellir. Text:
Thór Magnússon. Norsk oversettelse: Ivar
Eskeland. English translation: Pétur Kidson
Karlsson. Ubersetzung: Baldur Ingólfsson.
Rvík [1971]. (20) bls. Grbr.
MÁL OG NAMN. Studiar i nordisk mál- og nam-
negransking. Redigert av Hallvard Magerpy
og Kjell Venás. Oslo - Bergen - Tromsp 1971.
390 bls. 8vo.
MARWICK HUGH. The place-names of Birs-
ay. Edited and introduced by W. F. H. Nico-
laisen. Aberdeen 1970. XII, 135 bls. 8vo.
MIDDELALDER. Hávamál. Johannes af Salis-
bury. Thomas Aquinas. Nicolaus Cusanus. Jo-
hannes fra Saaz. Livsanskuelse gennem Tider-
ne. (3. bind). 156, (1) bls. 8vo.
MITCHELL, P. M. Höfuðlausn. Erik’s izzat.
Medieval Scandinavia 5. Reprint. Odense 1972.
(1), 45.-18, (1) bls. 8vo.
MULLER, ERNEST H. Implication of an ice-free
polar basis. Reprinted from Sea Ice Conference
Proceedings, Reykjavík. Sl. 1972. 6 bls. 4to.
— Recent changes in Langjökull and associated
ice-caps West-Central Iceland. Union Interna-
tionale pour l’Etude du Quaternaire. VIII.
Congrés Inqua. Etudes sur le Quatemaire dans
le Monde. Textes réunis par Mireille Ters.
[Sérpr.] Paris 1969. (1), 85.-92. bls. 4to.