Tíminn - 08.06.1975, Page 36
36
ITMINN
Sunnudagur 8. júni 1975
Dr. Richard Beck:
Þarft og
þakkar-
vert
fræðslurit
NÝLEGA barst mér i hendur
ritið Spor (sögur og þættir til
umhugsunar), og var mér sem
kennara algerum bindindis-
manni og góðtemplara, það sér-
staklega kærkominn lestur.
Rikisútgáfa námsbóka stend-
ur að þessu riti, en jafnframt gr
tekið fram, að það sé gefið út i
samvinnu við Bindindisfélag is-
lenzkra kennara. Er það nánar
skilgreint á kápunni með eftir-
farandi orðum:
,,Bók þessi er gefin út að til-
hlutan Bindindisfélags is-
lenzkra kennara, og hafa
fulltrúar frá þvi félagi eingöngu
séð um söfun efnisins”.
Frumsamið efni er eftir eftir-
talda kennara, sem eru taldir i
sömu röðog þeir eru i efnisyfir-
lit bókarinnar: Aðalsteinn Sig-
mundsson, Eirikur Sigurðsson,
Frimann Jönasson, Hannes J.
Magnússon, Margrét Jónsdótt-
ir, Sigurður Gunnarsson, Snorri
Sigfússon og Ingimar Jóhannes-
son.
Helgi Tryggvason kennari á
hér þýdda sögu. Sögur þýddar
af Sigurði Gunnarssyni eru
annars langstærstur hluti inni-
halds ritsins, og fjölbreyttar að
efni. Þær eru einnig, eins og hin-
ar sögurnar, vel i letur færðar,
og eiga það sameiginlegt með
þeim, að þær eru gagnorðar og
allar ágætlega við hæfi hinna
ungu lesenda. Sama máli gegnir
um annað lesmál ritsins. Sér-
staklega þótti mér vænt um að
sjá tekna upp i ritið úr Heims-
kringlu hina skorinorðu
bindindisræðu Sverris Sigurðs-
sonar Noregskonungs, sem enn
er timabær. Sama máli gegnir
um sögurnar tvær um Abraham
Lincoln Bandarikjaforseta, en
eigi fer ég lengra út i upptaln-
ingu sérstakra sagna eða þátta
úr ritinu. Hins vegar sýnist mér
það ná ágætlega tilgangi sinum,
og fæ ég eigi skilgreint hann
betur en i eftirfarandi orðum af
kápu ritsins:
„Hér er gerö ákveöin tilraun
til að draga saman handa 10-12
ára nemendum aðgengilegt og
athyglisvertlesefni, sem varðar
að meira eða minna leyti þau
vandamál, er oft verða af völd-
um áfengra drykkja.
En svo sem kunnugt er hefur
harla litið verið fjallað um slikt I
lesbókum barna hérlendis”.
Teikningar Arna Elfar eru
prýðisvel gerðar, falla að sama
skapi vel að efni ritsins og auka
þvi lif og litbrigði. Um prentun
og ytri búning er ritið einnig hið
snyrtilegasta, og um allt útgáf-
unni til sóma. Votta ég útgef-
anda og öðrum, sem þar eiga
hlut að máli, einlæga þökk mina
fyrir þarft rit og timabært.
Vil ég jafnframt eindregið
hvetja hina ungu lesendur til
þess að kynna sér gaumgæfi-
lega lærdómsrikt efni ritsins.
Samtimis vil ég, af fullri hrein-
skilni, segja þeim, að ég hafi, á
langri ævi, taliö mér það mikla
gæfu að hafa verið alger
bindindismaður. Ég er nú hátt á
áttræðisaldri, en svo er fyrir að
þakka, ennþá ern og ungur i
anda.
Heilum huga sendi ég is-
lenzkri æsku þessa kveðju
mina:
Aldurhniginn yfir sæ,
æsku landsins kæra,
læt ég vorsins bliða blæ
bróðurkvepju færa.
Djúpt I okkar móöurmold
minar liggja rætur.
Vermir huga feðrafold
fram til hinztu nætur.
SVALUR
eftir
Lyman Young
m
Það er þab,
sé nú
WHy vill Svalur láta okk') þaö voru
ur halda áfram og ^/mistök aö
hann i fangelsi? Þettajjsegja yfirvöld
er nógu slæmt^ um á Komodo
fundi okkar.
Aðalatriðiö er að ef
yfirvöldin og fólk á
Komoao heyrir um
drekann frá öörum
áður en við getum
skýrt mál okkar, þá
andræðum
, F’.n til allrar hamingju eru '
Svalur og Siggi I fangelsi /
á eyju sem er langt frá Komodo,
það geta liðið dagar áður en þeir
á Komodo frétta um þetta.
Svo við )/' ~
höldum okkur?á’ Svalur
við fyrirhugaða °® Siggi
láætlunina eins ■ eru, .
og ekkert hefði ‘anSelsi eftir
W/\ skorizt. f í sern áöur.