Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 27.02.1964, Blaðsíða 31

Atuagagdliutit - 27.02.1964, Blaðsíða 31
 — Pingo, auna benzinat nungutåt. motore misiligdlugo autdlar- teriaraluartigo, atorsinåusanersoK. — Det er den sidste benzin, Pingo. Skulle vi ikke prøve at starte motoren, og se, hvordan den ter sig? — Klump, Knalle-åsit sumik ardlå- nik nerisimåKaoK, issikulugtorujug- SSUVOK. — Den er gal igen, Klump! Knalle ser elendig ud. Han må have spist noget, han ikke kan tåle! — arrå, benzinautivtinut agdlåt nerissa- lerpai, tåunaKauna benzinat dunkimik atautsimik amigauteKarsoralugit. — Næh, det er snart for galt, selv vores gode benzin spiser han. Jeg vidste, at der skulle være en dunk til! — motore unigtiguk, Klump, sarpé ajungitsu- mik ingerdlåput, nipåt agsut tusarnerpoK. — Klump, stop motoren, møllen snurrer rundt, som den skal — den er helt i orden, den larmer noget så herligt! — errorérniariaruma pujorfigssavtinik nav- ssårniartariaKarpugut, pingitsorsinaugunångilar- pume. — Puha .. Så snart jeg er vasket, må vi have fat i en skorsten, sådan en kan vi slet ikke undvære! — una orpik pujårfigssavtitut atorsinauvarput upiteriardlugo suliarilåruvtigo. — Der står et træ, det snupper vi i en ruf, det kan blive en pragtfuld skorsten — når vi får pil- let lidt ved det! — Klumpiå, kåkua suaorniåkit pér- Kuvdlugit upitlnialerparput. — Hør, Klump, du har vel husket at råbe „Væk dernede!" .. for nu falder guttermanden omkuld?? — aitsåt pilagtorsinaussunik takulikaseKaunga. ikiorniarslnåungilåkalunit nuånarssånguatsiaicing- mata. — Nådada, de to kan vel nok save brænde. Jeg tror ikke, at jeg vil tilbyde min hjælp, jeg kan se, at de nyder det! — KujanaKaoK ilagigavtigit, Klavs, suliagssat taima angnertutigissut suliarisinåungikaluaravtigik. — Hvor er det godt, at vi har dig, Klavs, til alt det grove arbejde. Vi andre kan bedre med småpillerieme! pitsaunermit pitsauneK FORHANDLERE OVERALT I GRØNLAND Plyds-tut uvdluttamaisa foskatortarit. ivsingigagssat FOSKA perqingnar- dluinarput! Gør som Plyds - spis FOSKA hver dag - guld værd for sundheden! — tåssa pujorfigssarse, kisiånile påsisinåungi- lara KanoK ilivdluse pujOK tåssuna aniatltåsa- nerigse. — Værsåartig, her har I jeres skorsten. Jeg begriber for resten ikke, hvordan I vil få røg igennem den! — Pelle, ånilångåsångilatit, uvanga nåkaleralua- ruvit akorumårpavkit. — Oppelasse, lille Pingo, bare ikke nervøs, jeg skal nok snuppe dig, hvis de dratter ned! — suvdluliuinarnak, Pelle, inerugko neriumår- pugut, Kå, autdlartipatdlangniaruk. — Og så skal den bare hules ud, Pingo, når du er færdig, skal vi spise, — begynd endelig! VI SKA’ FOSKA fineste nødderistede havregryn Samuelip agdlagai kap. 13 — vers 2—11. atåtaunerpånik oKalugtuat — Patriarkernes historie Tekst: professor dr. phil Søren Holm. Tegninger: Jahn-Nielsen. 1. Samuelsbog Kap. 13 — Vers 2—11. Saul sorssugtartune ilagalugit igdloKarlingmut Gilgalimut unigpoK Samuelilo utarailerdlugo, tåuna neriorssuisimang- mat uvdlut arfineK mardluk Kångiutinagit tikikumavdlune. neriorssunile erKortfngilå, inuitdlo Kimarratilermata Saul isumakululerpoK. Saul blev med sine bange krigere i byen Gilgal, og han ventede på Samuel, der havde lovet at komme i løbet al syv dage. Men han holdt ikke sit løft, og folk begyndte at flygte bort fra byen, så Saul blev betænkelig. Samuelip tikikune Nålagkamut pigdlinigssanut utaricerKigsi- naujungnaerpoK, taimailissoKångigpame sorssungneK aut- dlarnerneKarsinåungingmat. tamåname åma GCitip sorssung- nerisangmago. tauva Saule pigdlivoK. Han turde nu ikke vente længere med at bringe Herren det brændoffer, som Samuel skulle forrette, når han kom, og uden hvilket det naturligvis ikke gik an at begynde krigen; for den var jo også Guds krig. Og så ofrede han. pigdlérérsimatsiartordle Samuele tikiupoK, Saulivdlo inug- siarnerdlune ilagsiartorpå. Samuelile kamagpok kungilo uivssumisimassoK aperigalugo: „sapiserdlutinuna xano- rilioravit?" Men aldrig så snart var han færdig med ofringen, før Samuel kom, og Saul gik ham venligt i møde for at hilse på ham. Men Samuel var vred. „Hvad er det, du har vovet at gøre?“, spurgte han den overraskede konge. Copyright: Dagbladenes Pressetjeneste, Copenhagen. 31

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.