Atuagagdliutit - 27.02.1964, Blaðsíða 31
— Pingo, auna benzinat nungutåt. motore misiligdlugo autdlar-
teriaraluartigo, atorsinåusanersoK.
— Det er den sidste benzin, Pingo. Skulle vi ikke prøve at
starte motoren, og se, hvordan den ter sig?
— Klump, Knalle-åsit sumik ardlå-
nik nerisimåKaoK, issikulugtorujug-
SSUVOK.
— Den er gal igen, Klump! Knalle
ser elendig ud. Han må have spist
noget, han ikke kan tåle!
— arrå, benzinautivtinut agdlåt nerissa-
lerpai, tåunaKauna benzinat dunkimik
atautsimik amigauteKarsoralugit.
— Næh, det er snart for galt, selv vores
gode benzin spiser han. Jeg vidste, at der
skulle være en dunk til!
— motore unigtiguk, Klump, sarpé ajungitsu-
mik ingerdlåput, nipåt agsut tusarnerpoK.
— Klump, stop motoren, møllen snurrer rundt,
som den skal — den er helt i orden, den larmer
noget så herligt!
— errorérniariaruma pujorfigssavtinik nav-
ssårniartariaKarpugut, pingitsorsinaugunångilar-
pume.
— Puha .. Så snart jeg er vasket, må vi have
fat i en skorsten, sådan en kan vi slet ikke
undvære!
— una orpik pujårfigssavtitut atorsinauvarput
upiteriardlugo suliarilåruvtigo.
— Der står et træ, det snupper vi i en ruf, det
kan blive en pragtfuld skorsten — når vi får pil-
let lidt ved det!
— Klumpiå, kåkua suaorniåkit pér-
Kuvdlugit upitlnialerparput.
— Hør, Klump, du har vel husket
at råbe „Væk dernede!" .. for nu
falder guttermanden omkuld??
— aitsåt pilagtorsinaussunik takulikaseKaunga.
ikiorniarslnåungilåkalunit nuånarssånguatsiaicing-
mata.
— Nådada, de to kan vel nok save brænde. Jeg
tror ikke, at jeg vil tilbyde min hjælp, jeg kan se,
at de nyder det!
— KujanaKaoK ilagigavtigit, Klavs, suliagssat taima
angnertutigissut suliarisinåungikaluaravtigik.
— Hvor er det godt, at vi har dig, Klavs, til alt det
grove arbejde. Vi andre kan bedre med småpillerieme!
pitsaunermit pitsauneK
FORHANDLERE
OVERALT I GRØNLAND
Plyds-tut uvdluttamaisa foskatortarit.
ivsingigagssat FOSKA perqingnar-
dluinarput!
Gør som Plyds - spis FOSKA hver
dag - guld værd for sundheden!
— tåssa pujorfigssarse, kisiånile påsisinåungi-
lara KanoK ilivdluse pujOK tåssuna aniatltåsa-
nerigse.
— Værsåartig, her har I jeres skorsten. Jeg
begriber for resten ikke, hvordan I vil få røg
igennem den!
— Pelle, ånilångåsångilatit, uvanga nåkaleralua-
ruvit akorumårpavkit.
— Oppelasse, lille Pingo, bare ikke nervøs, jeg
skal nok snuppe dig, hvis de dratter ned!
— suvdluliuinarnak, Pelle, inerugko neriumår-
pugut, Kå, autdlartipatdlangniaruk.
— Og så skal den bare hules ud, Pingo, når du
er færdig, skal vi spise, — begynd endelig!
VI SKA’
FOSKA
fineste nødderistede havregryn
Samuelip agdlagai
kap. 13 — vers 2—11.
atåtaunerpånik oKalugtuat — Patriarkernes historie
Tekst: professor dr. phil Søren Holm.
Tegninger: Jahn-Nielsen.
1. Samuelsbog
Kap. 13 — Vers 2—11.
Saul sorssugtartune ilagalugit igdloKarlingmut Gilgalimut
unigpoK Samuelilo utarailerdlugo, tåuna neriorssuisimang-
mat uvdlut arfineK mardluk Kångiutinagit tikikumavdlune.
neriorssunile erKortfngilå, inuitdlo Kimarratilermata Saul
isumakululerpoK.
Saul blev med sine bange krigere i byen Gilgal, og han
ventede på Samuel, der havde lovet at komme i løbet al
syv dage. Men han holdt ikke sit løft, og folk begyndte
at flygte bort fra byen, så Saul blev betænkelig.
Samuelip tikikune Nålagkamut pigdlinigssanut utaricerKigsi-
naujungnaerpoK, taimailissoKångigpame sorssungneK aut-
dlarnerneKarsinåungingmat. tamåname åma GCitip sorssung-
nerisangmago. tauva Saule pigdlivoK.
Han turde nu ikke vente længere med at bringe Herren
det brændoffer, som Samuel skulle forrette, når han kom,
og uden hvilket det naturligvis ikke gik an at begynde
krigen; for den var jo også Guds krig. Og så ofrede han.
pigdlérérsimatsiartordle Samuele tikiupoK, Saulivdlo inug-
siarnerdlune ilagsiartorpå. Samuelile kamagpok kungilo
uivssumisimassoK aperigalugo: „sapiserdlutinuna xano-
rilioravit?"
Men aldrig så snart var han færdig med ofringen, før
Samuel kom, og Saul gik ham venligt i møde for at hilse
på ham. Men Samuel var vred. „Hvad er det, du har vovet
at gøre?“, spurgte han den overraskede konge.
Copyright: Dagbladenes Pressetjeneste, Copenhagen.
31