Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 30.07.1964, Blaðsíða 8

Atuagagdliutit - 30.07.1964, Blaðsíða 8
r På ferie i Nordgrønland ______ -_j Angmagssætter skrabes sammen med en angmagssat ekiterneKartut nåpartanut sor- tøndering. Kartamik. En ferie i Nordgrønland betyder hårdt arbejde — Alle i familien må hjælpe fil for at sikre den lange vinter Den arktiske riviera findes i Disko- bugten. Her kan man i den korte som- mer opleve varmegrader, der er helt fantastiske i sammenligning med det øvrige Grønland. Udsendte, der al- drig har set andet end de barske ud- viklingsbyer i Midtgrønland, kan slet ikke danne sig en forestilling om, at man også i Grønland kan opleve en sommer, der ikke står tilbage for det af Golfstrømmen begunstigede Nordeuropa. Hvis man rigtig vil slap- pe af og glemme den daglige trumme- rum for en stund, må man tage til det skønne Nordgrønland. Diskobugten er berømt for sit be- hagelige sommerklima. Mens man halvfryser i den tågefyldte og blæsen- de midtgrønlandske sommer, er der varme og sol i det arktiske eldorado mod nord. Her møder man en vegeta- tion, som kun overgås af egnene i det sydlige Grønland. Den arktiske flora med prangende farver står her til be- skuelse, så det fryder øjet. Her kan man bade i søerne og tage solbad. Medaljen har dog en bagside. Der skal mod til at færdes ude i bade- bukser eller shorts. Det vrimler med myg, der kan gøre tilværelsen sur for en sommergæst. ★ Men myggene til trods er sommer- landet i nord en pragtfuld oplevelse. De korte afstande i Diskobugten be- virker, at der er vældig trafik i som- mermånederne. Her hersker der travl- hed og aktivitet. Rejesæsonen står på sit højeste og angmagssat-fangsten er i fuld gang. Al denne herlighed indtræder sam- tidig med, at feriesæsonen begynder. Ferien i Nordgrønland former sig på en helt anden måde end den, man kender i Danmark. Her er der ikke tale om rejser til fremmede lande, hvor man ofrer en hel masse penge. Der arbejdes ekstra hårdt i ferien for ----------------------——— kungikunut niorKuteKartarton Leverandør til det kongelige danske hof STEFF LUXUS& SALAMI EXTRA — bedre spegepølse er aldrig lavet. Rent kød og spæk fra ende til anden. LUXUS åma SALAMI EKSTRA spegepølse taukunånga pitsauneK sananeKarsimångisåinarpoK neKe orssutdlo akuitsut ------------------------- at sikre den lange vinter. Der skal bjærges angmagssætter til hundefoder og til husholdningsbrug. Angmagsæt- terne i Diskobugten er store og fede. De er sandelig imponerende for én fra Sydgrønland. Den ferierende i Nordgrønland be- høver ingen luksusliner eller en DC-8er for at rejse til sit Mallorca. Enkelte er lykkelige ejere af aflagte rejer- trawl. Det går meget hurtigere på den måde. Feriestedet er identisk med små øer, der ligger ud for udstedet. Den ferie- rende laster sin pram. Telt, primus, skindunderlag, proviant, skydevåben og fiskeredskaber bliver stuvet sam- men i den lille pram. Så er man klar til at ro ud til ferieøen. ★ På øen slår man det hjemmesyede telt op og bruger store sten i stedet for pløkker. Børnene løber glade på grønsværen. Husmoderen skærer store lunser af det medbragte kød. Alle sam- ler lyng sammen til brænde, og snart dufter der herligt af stegt kød, der syder sagte over bålet på en flad sten. Efter måltidet drikker man den uund- gåelige kaffe og tænder piben. Så kan arbejdet begynde med at fange ang- magsætter. Det er fornøjeligt at bjerge ang- magsætter. Når fisken begynder at gyde for alvor, bliver hele strand- kanten levende. De gnubber sig mod hinanden som gale, lag på lag. Kli- maks nås, når stimen er „uden suppe". Da bliver de øverste presset op og danner en kunstig ø. Under sådanne forhold varer det ikke længe, før prammen er fyldt. ★ Der indtræffer morsomme episoder under angmagssæt-bjærgningen. Der er børn, som i deres iver får sig en ufrivillig dukkert. Lillebror på to år er bange for angmagssætterne og sæt- ter et hjerteskærende hyl op, men han tager mod til sig og samler med begge hænder en døende fisk op. Det er hans første fangst. Begivenheden skal selv- følgelig fejres på behørig vis. Alle får en kop kaffe. At bringe angmagssætter op på land og sætte dem til tørring betyder hårdt arbejde. Det bliver værre, når myg- gene hæmningsløst kravler i næse, mund og ører. Men arbejdet skal gø- res. Det er maden i den lange vinter, det gælder. Angmagssætter er i år des- uden blevet en indbringende forret- ning. KGH er begyndt at indhandle tørrede angmagssætter til en krone kiloet. De skal eksporteres til Afrika. Negrene har nu lært at sætte pris på tørrede grønlandske angmagssætter. atausiåkåt rejenut nalorssuarnik taimaiti- tanik piniuteKartarput pilertornarneroKi- ssunik. Det gode ved angmagssæt-bjærgnin- gen er, at man selv kan bestemme tempoet. Det kommer an på, hvornår man har lyst til at arbejde. Natten er ingen hindring. Solen skinner fra en klar himmel både dag og nat. Sådan former ferietiden sig i det skønne Nordgrønland. Det er en ferie i pagt med den uberørte natur, en ferie, der giver rige oplevelser. Når stormen tuder udenfor i den arktiske nat, kalder angmagssætten dejlige minder frem om den sommer- lyse tid i midnatsolens land. Julut. For at få overblik over boligsituationen i Godthåb kommune, skal man herved endnu engang opfordre til: 1. at ansøgere, der tidligere har indgivet ansøgning omgående indgiver skriftlig bekræftelse på, at de stadig er interesserede. 2. at ansøgere, der kun har søgt bolig pr. brev eller ved personlig hen- vendelse, skriftligt indgiver ansøgning gennem deres respektive kommuner. Der gøres opmærksom på, at ansøgere opføres på trangfølgelister og at tidspunkt for evt. bolig ikke kan opgives. Kommunalbestyrelsen i Godthåb, den 8. juli 1964. p. b. v. Niels Hammeken. Nup kommuniane igdlugssaKarniarnerup tungåtigut ajornartorsiorneK påsivdluarumavdlugo matumuna åmårdlune kajumigsårutigerKingneKå- såput: 1. KinuteKartut sujusingnerussukut Kinutigissamingnik nagsiussaitarér- simassut piårnerpåmik agdlagkatigut ugpemarsésagåt sule soku- tigingningnertik (nugkusungnertik). 2. KinuteKartut inigssarsiorsimavdlutigdle agdlagkatiguinaK oKausInå- kutdlunit sågfigingningnikut, agdlagdlutik Kinutigissartik kommuni- mingnut tuniuterKuvdlugo. ilisimatineKåsaoK KinuteKartut igdlugssaileKissut agdlagtorsimavfianut agdlangneKåsangmata, KaKugulo igdlugssaKalerumårsinaunigssåt OKauti- gineKarsinåungingmat. Nungme kommunalbestyrelse, den 8. juli 1964. p. b. v. Niels Hammeken. Der er børn, som i deres iver får sig en ufrivillig dukkert. mérnat ilait pilerivatdlår- dlutik issita- låtdlåinå- raut. iSllÉltti På vej til angmagssæt- fangst, en motorbåd med fire pramme på slæb. angmagssang- nik Kaloriar- tut, pujortu- lérau umiau- ssanik sisa- manik kalig" dlune. Det er afgjort en fordel at have mange angmagsserivdlune merarKortuvdlune ilua- børn, når man er på angmagssæt-fangst. KutaussaKapn, pisinaussut tamarmik Alle hjælper tU med bjærgningen. tarmata, 8

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.