Fálkinn


Fálkinn - 21.12.1929, Blaðsíða 16

Fálkinn - 21.12.1929, Blaðsíða 16
16 F Á L Iv I N N Hljómlist gerir jólin ánægjulegust. Gefið því heimilinu og heimilisvinum góða grammófónplötu eða nótnahefti í jólagjöf. Við bjóðum yður alt það besta sem fram er komið, hvort sem er um gamla eða nýja hljómlist að ræða. Öll jóíaiögin sungin eða spiiuð á plötu í mörgum útgáfum með íslenskum og útlendum texta- Hljóðfærahúsið. í Leðurvöru-Jólagjafir: Dömuveski í stóru og fjölbreyttu úrvali, í nýustu tísku. Seðlaveski og Buddur fyrir karla og konur í mjög smekklegu úrvali. Skjalamöppur, Skjalatöskur, Handtöskur af nýustu gerð í fjölbrevttu úrvali. Ferðatöskur með snyrti- og burstaáhöldum er kærkomin tækifærisgjöf fyrir karlmenn sem konur. Verð við hvers manns hæfi. Leðurvörudeild Hljóðfærahússins. ^o"00o0ooOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO„00oO'o°/ ®o°°O0' °o° O o O “o* o S_______ O o„ o. — O o • 'booooíO OQ 99 ( Islagfi66 Eftir P. G. Wodehouse. o o o Dagurinn reis bjartur og fagur, og eins og vandi minn var, um þær mundir, lá jeg í baðkeri minu og var að syngja „Sonny Boy“, er jeg heyrði alt í einu mjúkt fótatak, og rödd Jeev- es smaug gegn um hurðina: — Afsakið, lierra .... Jeg var einmitt kominn að þeim kafla í kvæðinu þar sem „englarnir eru einmana“ og taka verður á öllum sínum sönggáfum til þess, að endir- inn vcrði sem áheyrilegastur. Samt sem áður staðnæmdist jeg og mælti: — Tala þú, Jeeves. — Mr. Glossop, herra. — Nú, hvað er um liann? — Situr i dagstofunni, herra. — Er það hann Tuppy Glossop? — Já, herra. — Og er í dagstofunni? — Já, herra. — Vill hann tala við mig? — Já, herra. — Hm. — Ha? — Jeg sagði bara hm. Og jeg skai gjarna segja lesaranum, hversvegna jeg sagði bara hm, en ekki eitthvað ann- að. Það var af því, að saga þjóns míns hafði komið eins og fjandinn úr sauðaleggnum. Út af viðburði, sem orðið hafði í „Piparklúbbnum", hafði orðið dálitið kalt á milli okkar Gloss- ops, ef jeg mætti svo segja. Því fanst mjer það, vægast talað, dálítið und- arlegt, að hann skyldi vitja mín á mínu eigin lieimili, einmitt á ]>eim tíma, sem hann hlaut að vita, að jeg var i baði, og þar af leiðandi vel sett- ur, hernaðarlega, til þess að þeyta rennblautum svamp í smettið á lion- um. Jeg lioppaði upp úr kerinu, huldi nekt mína með tveimur handklæðum, og strikaði inn í dagstofuna. Þar fann jeg Tuppy slcinnið þar sem liann sat við hljóðfærið og spilaði „Sonny Boy“ með einum fingri. — Nú, nú, sagði jeg og reyndi að vera eins hrokafullur og jeg gat. — Hæ, halló, Bertie, sagði Tuppy. — Jeg er hingað koininn til að tala við ])ig um áríðandi málefni. Svei mjer ef skarfurinn var elcki í einhverri vondri klípu. Hann flutti sig yfir að arinhillunni og mölvaði blóm- vasa í þeim svifum. — Sannleikurinn er sá, að jeg er búinn að trúlofa mig. — Trúlofa þig, þó, þó? — Já, trúlofa mig, svaraði Tuppy og Ijet um leið ljósmynd, sem hann hafði telcið á hillunni, detta á gólfið og brotna .... — Það er að segja, svo gott sem .... — Svo gott sem . . . . ? — Já, og jeg þori að bengja mig upá, að þjer kemur til að lítast vel á hana, Bertie. Hún heitir Cora Bellinger og er að læra ópcrusöng eða þessliátt- ar söng. Þú ættir að lieyra þá indælis rödd, sem hún hefir í barkanum. Auk þess liefir hún dökk, skínandi augu og voða stóra sál. — Hvað meinarðu eiginlega? — Sjáðu nú til. Áður en liún giftist mjer, vill liún komast að sannleik- anum um eitt atriði. Því, — hvort sem það stafar af stóru sálinn eða ein- liverju öðru — þá litur hún svo af- skaplega alvarlega á lífið og alt, sem í þvi er — og sjerstaklega hefir hún megnustu óbeit á öllu glensi og brekkjum. Hún hefir sagt, að ef hún fyrirfyndi eitthvað slíkt í fari minu, skyldi hún aldrei framar lita mig rjettu auga. En nú stendur svo fjanda- lega á, að hún virðist hafa heyrt á- væning af þvi, sem fór fram okkar í milli í Piparklúbbnum. Þú ert nátt- úrlega búinn að gleyma því, Bertie? — Nei, ])ú getur bölvað þjer uppá, að því gleymi jeg ekki fyrsta kastið. — Jeg meina heldur ekki beinlinis, að þú hafir gleymt þvi, en jcg veit, að enginn hlær hjartanlegar en þú, cf á það er minnst. Og nú kemur að þvi, sem jeg ætla að biðja þig um, heila- kallinn minn, og það er að taka hana Coru á eintal, liið allra fyrsta, og sannfæra hana um, að engin tilhæfa sje í sögunni. Hainingja mín er í þinni liendi, Bertie — þú skilur hvað jeg meina. Nú, auðvitað, fyrst svona stóð á, gat jeg ekki almennilega neitað Tuppy ræflinuin um bónina, ]>ví jeg og mín ætt liöfum ýmsar mannúðarrcglur mjög í heiðri. — Gott og vel, sagði jeg, en þvi fór fjarri, að mikill gleðihreimur væri í röddinni. — Þú ert indælis náungi. — Hvenær get jeg þá náð tali af þessum djeskotans kvenmanni? — Hún er andskotans enginn dje- skotans kvenmaður, Bertie sæll. Jeg hefi undirbúið þetta alt saman. Jeg ætla að koma með hana hingað til þín i dag og jeta svo þjer til samlætis og skemtunar. — Hvað scgirðu? — Klukkan liálftvö. Hjett. Ágætt. fyrirtak. Þalcka þjer ámátlega. Jeg vissi að jeg gat reitt mig á ])ig. Glossop strunsaði út en jeg fór fram að tala við Jeeves: — Mat handa þremur í dag, Jeeves. — Gott og vel, herra. — Mjer finnst þetta .... livað á jeg að segja .... ganga full-langt. Þú manst kanske, Jeeves, að jeg sagði þjer frá því, sem gerðist i Piparklúbbnum, milli okkar GIossops? •—• Já, herra. — Mánuðum saman liefir mig dreymt um greypilega liefnd. En í staðinn fyrir það, á jeg nú að fara að troða mat i liann og þennan kven- mann lians, og svo vera góði engillinn þeirra á eftir í þokkabót. Það væri lýgi að segja, að jeg hafi orðið á „sama máli og síðasti ræðu- maður“, um þessa Bellinger-kvensu. Þegar hún lenti á dyramottunni hjá mjer, lcl. 1.25, reyndist hún vera i miðþyngdarflokki og kring um 30 vetra, eftir útliti að dæma. Augnaráð- ið var skipandi og hakan var þannig, að jeg fyrir mitt leyti, liefði liehlur kosið að stýra framhjá henni. Mjer þótti hún einna líkust því, sem sem Kleópatra gamla hefði orðið, ef henni liefði orðið það á að fara að lifa á káli og súrheyi. Jeg veit skrambann ekki, livernig á því stcndur, en mjer finst altaf kvcnfólki, sem kemur eitt- livað nærri óperunni, þó það sje ekki liema að læra til liennar, liætti svo við að hlaupa i spik. En hvað kom mitt álit málinu við; Tuppy virtist altek- inn. Framkoma lians, bæði meðan máltíðin slóð yfir og eins á eftir, gaf til kynna, að hann hugsaði um það eitt að geðjast lcvenmanninum sem allra best. Það var hrygðarmynd að sjá, hvernig ástin hafði leikið mann- skepnuna. Það var, að minsta kosti, lcappnóg til að taka frá mjer alla matarlyst. Iílukkan hálfþrjú fór Bellinger- kvendið í söngtíma. Tuppy hrokkaði á cftir henni út að dyrunum og tvísteig l>ar jarmandi um liríð, en sneri sjer þvi næst að mjer aftur og leit fast á mig: — Jæja, Bertie? — Jæja, hvað? —- Jeg meina, er liún ekki . . . . ? — 0, sei-sci jú, svaraði jeg til að þóknast mannrolunni. — Eru ekki augun yndisleg? — Því elclti það? — Og vöxturinn? — Ekki lield jeg liann sje ainalegur. — Og röddin? Um þetta atriði gat jeg talað af dá- litið meiri sannfæringu. Kvenmaðurinn liafði, eftir áskorun Tuppys, sungið nokkur lög, áður en hún rjeðist í fóð- urtrogið, og enginn gat neitað því, að öskurtækin voru i prýðilegu lagi. Sem sönnun þess má nefna, að gipsið var ennþá að hrynja úr stofuloftinu. — Hún er liræðileg, svaraði jeg, á- kveðinn. Tuppy stundi og fjekk sjer fjögurra þumlunga lögg að viskí og einn þuml- ung af sódavatni, og rendi þvi ofan í sig. — Ali-ali, sagði hann, — þetta var gott. —■ Hvers vegna fjekstu þjer það ekki þegar þjer var boðið það? spurði jeg. — Það stendur þannig á því, svar- aði Tuppy, að jeg liefi ekki komist að ]>vi uppá víst ennþá, hver afstaða Coru er til áfengra drykkja, og mjer þótti því ábyggilegra að halda mig frá ]>eim, heldur en hitt, því það bæri vott u m, að jeg væri alvarlega hugsandi maður. Maður veit aldrei hvernig kven- fólkið snýst i svona tilfellum, og auð- virðilegt smáatriði getur ef til vill gert allan gæfumuninn. — Það, sem mjer er mest forvitni á að vita, er, hvernig þú ætlar að koma henni á þá skoðun, að þú liafir nokkr- ar liugsanir vfirleitt, — auk heldur al- varlegar. —• Jeg lief mína aðferð til þess. — Sú gæti jeg trúað, að væri beisin. — Jeg skal sýna þjer, að liún segir sex. Jeg liefi hugsað málið endanna á milli, eins og gamall hersliöfðingi. — Manstu eftir honum „Feita“ Bingham, sem var okkur samtíða i Oxford? — Jú, jeg rakst á hann hjerna um daginn. Hann er orðinn prestur, er það ekki? — Jú, lengst úti í East End. Og hef- ir þar einskonar skemtifjelag fyrir unga og upprennandi glæpamenn í söfnuði sínum. Þú veist, svona kókó- drykkju og spilamensku í samkomu- salnum, og svo einstöku sinnum upp- I>yggilegar kveldskemtanir i Oddfell- owsalnum, — og jeg hefi stundum verið honum lijálplegur við þetta. Jeg lield jeg hafi spilað þar svartapjetur á hverju kvöldi, núna í nokkrar vikur. Cora er afskaplega hrifin af þessu, og jeg hefi fengið liana til að syngja á þriðjudaginn keinur, hjá „Feita“. — Hefirðu það? —■ Já, það gcturðu drukkið saltsýru upp á. Og svo skallu heyra, að jeg er útsmoginn, eins og sá gamli sjálfur, Bertie: Jeg ætla lika að syngja sjálfur. — En livernig á það að greiða fyrir þjer í ástamálunum? — Jú, sjerðu til. Söngur minn á að leiða i ljós ýms djúp sálar minnar, sem liún hefir ekki minstu hugmynd um, að sjeu til. Þegar hún sjer þessa ómentuðu áheyrendur þurka tárin af skítugum kinnunum, kjökrandi, segir hún við sjálfa sig: „Svei mjer ef drenggarmurinn hefir elcki sál“. Því þú getur verið viss um, að jeg ætla ekki að fara að þrælast á þessum út- jöskuðu gamanvísum okkar, heldur ætla jeg að syngja um það þegar „englarnir erup einmana“ og þess- liáttar. Jeg rak upp ösltur. — Þú ætlar þó ekki að fara að syngja „Sonny Boy“? — Jú, svei mjer ef jeg ætla ekki einmitt að syngja það. Nú datt alvcg ofan yfir mig. — Jcg

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.