Fálkinn


Fálkinn - 27.06.1962, Síða 13

Fálkinn - 27.06.1962, Síða 13
með flugvél. Gat ég séð um, að þeir kæmust þangað klakklaust? Þegar ég hafði talað við þá stundarkorn, komst ég að því, að þeir voru norskir og synir þessa umrædda læknis. Svo mörg hjóna- bönd og sambönd höfðu farið út um þúfur eftir fimm ára stríð og hersetu, og þetta var víst eitt þeirra. Móðir drengjanna var gift hérna í annað sinn, og nú ætluðu drengirnir að heimsækja föður sinn í Osló. Loksins gafst mér kostur á að endurgjalda hluta af greiða læknisins. Ég gerði ferðaáætlun, keypti landabréf, gaf góð ráð, og ég kom þeim í samband við gott fólk í Nairobi, Khartoum og Aþenu. Þar sem vél drengjanna lenti, var alltaf einhver sem hjálpaði þeim að skrifa póstkort, gaf þeim ís og súkkulaði og drekkti þeim næstum í appelsínuvatni. Þessi ferð gat orðið ein slíkra ferða, sem verð- ur ævintýri fyrir barnabörnin fjörutíu árum síðar. Móðir drengjanna var mér þakklát, án þess þó hún vissi um orsök góðsemi minnar. Hún talaði um manninn sinn sem Adams. Mr. ADAMS réttara sagt, því að manni fannst hún alltaf segja nafnið hans með stórum bókstöfum. Tveimur vikum eftir ferðalag drengj- anna var mér boðið til kvöldverðar hjá þeim. Ég get hugsað ýmislegt skemmti- legra en að snæða kvöldverð hjá blá- ókunnugu fólki, sem býr 18 mílur frá þeim stað, þar sem maður býr sjálfur. En þar sem ég átti ekki sjálf bíl, skrif- aði ég þeim þakklætisbréf, en sagðist því miður verða að afþakka sakir ferða- örðugleika. í kjölfar þess fylgdu áköf símtöl, og þetta endaði með því, að mr. ADAMS kom sjálfur að ná í mig, og hann var í sannleika sagt ómótstæði- FÁLKINN 13

x

Fálkinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.