Fálkinn


Fálkinn - 31.08.1964, Blaðsíða 43

Fálkinn - 31.08.1964, Blaðsíða 43
Við ókum út úr rigningunni eftir eina klukkustund, en það var enn þungt yfir og loftið var rakt. Ég neyddi mig til þess að biðja Charles ekki um að kveikja á miðstöðinni í bílnum, hnipraði mig aðeins saman úti í mínu horni. Þögn Charles gerði mig óró- lega. Það var eitthvað óttalegt við hana, sem ég ekki gat gert mér grein fyrir. Hann horfði beint framfyrir sig á veginn, og það voru engin svipbrigði á andlitinu. Það leið ekki á löngu þangað til mér varð ljóst, að þögn hans var dulin reiði, svo ofsa- lega að hann gat tæpast haft stjórn á henni. Það voru engin ytri merki, sem gerðu mér þetta ljóst. Ég fann það aðeins á mér. Ég gat ekki munað eftir að hafa nokkurn tíma séð hann svona áður, en samt var eitt- hvað, sem gerði það að verkum, að mér kom þetta óþægilega kunnuglega fyrir. Þegar fór að dimma, og ég sá ekki andlit hans lengur, taldi ég mér trú um, að reiði hans væri ef til vill horfin. En allt í einu stöðvaði Char- les bílinn við gegarkantinn. Hann sagði með rödd, sem kom greinilega upp um, hve reiður hann var enn þá: — Nú, að hverju komstu svo? Ég var máttvana og skamm- aðist mín fyrir að geta ekki haft stjórn á mér. Ég vildi ekki tala um það. Ég sagði hægt: — Ég fékk staðfestingu á því, að Dorcas Mallory hefur verið til — og að hún leit út eins og ég mundi eftir henni... Þegar ég þagnaði, sagði Charles óþolinmóður og stutt- aralegur: — Nú? Það leið löng stund, áður en ég gat neytt mig til þess að segja: — Hún dó fyrir næstum fimmtán árum. Charles þagði. Hann þagði svo lengi, að ég hélt næstum, að hann ætlaði ekki að spyrja að fleiru. En að lokum sagði hann: — Hver sagði þér þetta? — John Winslow. Ég heyrði, að Charles dró djúpt að sér andann. — Hefur þú hitt Winslow? Þegar næsta spurning hans kom fékk ég á tilfinninguna, að hann hefði í rauninni ætlað að segja eitt- hvað annað. Hvað sagði hann þér? — Hann sagði að Dorcas hefði dáið í sprengjuárás — kvöldið áður en þau ætluðu að gifta sig. Ég reyndi að láta röddina vera rólega og tilfinn- ingalausa. Faðir hennar dó um leið. Charles þagði enn um stund. Að lokum spurði hann: — Er Winslow ekki kvæntur? — Jú, hann á tvö börn. — Sagðir þú honum, hver þú ert? — Nei, það hafði jú enga þýðingu. . . Allt í einu skyldist mér, að Charles var að velta því fyrir sér, hvort ég hefði sagt John, að ég væri Lisa Lan- dry. Ég hi’isti höfuðið. — Nei, það gerði ég ekki. Við sátum hljóð í nokkrar mínútur. Fjöldi bíla fór fram- hjá okkur og ég sá í ljósinu frá þeim, að Charles hélt sig hafa yfirunnið reiðina. Hann var hugsandi á svip. Ég sagði: — Þú vissir, að Dorcas var dáin. Hvers vegna sagðir þú mér það ekki? Hann svaraði hörkulega: — Þú trúðir nú, að þú værir hún. Það hefði tæplega verið til mikillar hjálpar fyrir þig að heyra, að Dorcas hafði verið dáin í fimmtán ár. Ég skalf. — En þegar ég spurði þig, sagðist þú ekki hafa átt nokkurn bróður og . .. — Adrian Mallory var fósturbróðir minn. Ég hélt að það yrði auðveldara fyrir þig að komast yfir þessa ímyndun, ef þú héldir, að Adrian og Dorcas hefðu aldrei verið til. Hvernig stóð á því að þú fórst til Alderford? — Ég sá hótelið — Darlton Hótel. Og ég rakst á nöfnin í gestabókinni. Charles sagði: — Ertu þá ánægð núna? Eða heldur þú enn fast við þessar brjálæðis- legu hugmyndir þínar, að þú. . . Ég greip snöggt fram í fyrir honum: — Ég veit, að ég er ekki Dorcas Mallory. Láttu mig í friði, Charles. Ég — ég veit ekki.. . — Þá er það ágætt, sagði Charles. Mér létti, þegar hann setti bílinn í gang aftur. Ég vildi ekki tala við hann, ég fór að skjálfa úr kulda og mér leið svo illa, að mig langaði aðeins til þess að vera komin heim í rúmið mitt. Dorcas Mallory var dáin, og ég hafði mitt eigið líf til þess að hugsa um. Ég var Lisa Landry, ég var gift Charles og Joanna var dóttir mín. Ég varð að vera þakklát fyrir það, sem ég hafði og hugsa ekki meira um það, sem ég hefði getað haft. Ég varð að halda áfram að lifa. Ég skyldi fara að hugsa um heimilið mitt, og láta ekki frk. Rose um allt, ég skyldi um- gangast fleira fólk, en ég hafði gert hingað til og reyna að verða Joanna betri móðir, en ég fann, að ég myndi hafa ver- ið; ef til vill gæti ég einnig komið á betra sambandi við Charles . .. Þannig hugsaði ég á leiðinni heim, en fyrirætlanirnar ent- ust ekki lengi. Ég varð innkulsa á heimleiðinni og lá í rúminu í marga daga. Löngu áður en ég komst á fætur aftur vissi ég, að ég myndi ekki geta hald- ið loforðin, sem ég hafði gefið sjálfri mér. Það gagnaði ekki neitt, ég lagði það á mig að reyna að leika hlutverk Lisu Landry. Hefði ég aðeins haft einhvern til þess að hjálpa mér — en ég hafði aðeins Charles, og ég gat ekki fengið mig til þess að trúa honum fyrir því, sem ég hugsaði um. Og þar að auki sá ég hann heldur ekki oft. Joanna kom til þess að heilsa okkur um leið og hún kom úr brúðkaupsferðinni, en hún geislaði svo af hamingju, að ég gat ekki fengið mig til þess að valda henni nokkurri sorg. Ég gat ekki heldur talað við hana. Þegar ég var komin á fætur, fór ég að fara einsömul langar gönguferðir. Ég gat ekki hugs- að um nokkuð annað en sjálfa mig. Ef ég var Lisa Landry, þá gat ég aldrei hafa verið Dorcas Mallory — Dorcas, sem legið hafði í gröf sinni í fimmtán ár. En væri ég Lisa Landry — hvernig gat ég þá munað svona vel eftir Dorcas og lífi hennar? Ég mundi eftir smáatriðum, sem enginn annar en Dorcas sjálf gat hafa vitað um. Var líka minn líkami Lisu Landry, en sálin . .. Var það mögulegt, að sál Dorcas hefði á einhvern dularfullan hátt tekið sér ból- festu í líkama Lisu Landry? Eða var ég hreint og beint að verða geðbiluð? Ég horaðist uggvænlega og gat ekki sofið á nóttunni. Ég gekk og gekk þangað til ég var orðin algjörlega örmagna, en samt gat ég ekki sofnað. Ég gekk þangað til myrkrið neyddi mig til þess að fara heim aftur — til hússins, sem ég var nú aftur farin að hata og meira en nokkru sinni fyrr. Mér fannst allir fylgjast með mér — það var ekki aðeins Charles og frk. Rose, sem höfðu gætur á mér, heldur allt hitt þjónustufólkið líka ... Hvert svo sem ég fór, vildi það alltaf svoleiðis til, að af hendingu rakst einhver á mig og njósn- aði svo um mig í laumi. Ég stakk upp á því við Charles, að ég færi til læknis. — Ég hef sofið svo illa síðustu vikurnar, sagði ég afsakandi. — Taktu nokkrar svefnpill- ur. — En ég held ég þurfi að tala við lækni, sagði ég ákveðin. Charles sagði: — Ég fer til London eftir nokkra daga, ég skal fara með þig þá. — En það er þó læknir í bænum. Ég' get farið til hans. — Nei! Svarið kom svo snöggt, að það hræddi mig næstum því. Ég vil alls ekki, að þú farir til hans. Þú verður að bíða í nokkra daga. En eftir nokkra daga sagði Charles, að Lundúnaferðin yrði að bíða svolítið enn þá, hann hafði svo mikið að gera. Og tíminn leið, án þess við kæm- umst af stað. Ég minnti Charles hvað eftir annað á þetta, en hann hafði alltaf einhverja af- sökun á takteinum. Og ég' hafði ekki verið nægilega framtaks- söm til þess að fara sjálf. Svefn- leysi mitt og matarleysi gjörðu mig gjörsamlega afllausa. Ég lifði næstum eingöngu á kaffi, og ég reykti allt of mikið. Það voru komnir dökkir baugar undir augun, ég hafði horazt og hárið var orðið stíft og hætt að glansa. Joanna byrjaði að verða óróleg. — Þú lítur hræðilega út! Hvers vegna ferðu ekki til læknis? — Faðir þinn ætlar að fara með mig einhvern daginn. Þetta er mest, vegna þess að ég sef svona illa, sagði ég með afsökunartón. Þaðan í frá reyndi ég að sneiða hjá henni til þess að komast hjá að svara spurning- unum. Ég kom því svo fyrir, að ég var ekki heima, þegar hún ætlaði að koma. Það var auðveldara að vera glaðleg og hressileg, þegar ég bara talaði við hana í síma. Charles sagði ekki neitt. Ég trúi því ekki, að hann hafi komizt hjá því að sjá, hve mikið ég hafði breytzt, en hann sagði ekkert. Nú var hann far- inn að verða heima hvert ein- asta kvöld, þegar ég kom heim úr gönguferðum mínum. Hann sat þægilega í stólnum og las blöðin á meðan ég gekk fram og aftur um húsið í eyrðarleysi og reykti hverja sígarettuna á fætur annarri, og gat aldrei verið kyrr. Framh. í næsta blaði. *

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.