Vikan


Vikan - 25.02.1960, Qupperneq 26

Vikan - 25.02.1960, Qupperneq 26
I HELGREIPUM Framhald af bls. 5. og sparkið þeim svo langt, að þið náið ekki til þeirra. Fijótir nú. Ég þarf víst ekki að taka það fram, að hver sá, sem hlýðir ekki skipun tafarlaust, verður skotinn strax og yfirheyrður á eftir.“ Þeir Klaestad skipstjóri og Faber- holm stýrimaður stóðu i brúnni og horfðu á aðfarirnar. Þegar liðsfor- inginn hafði lokið sér af við þá á þil- farinu í bili og einn sjóliða hans tekið alla hnííana og kastað þeim fyrir borð, kaliaði hann upp í brúna. „Skipstjóri, — hvar er loftskeyta- klefinn?" Klaestad skipstjóri benti aftur á, og einn af sjóliðunum, sem hafði ein- kennismerki loftskeytamanns saum- að á ermi sér, vatt sér upp stigann og snaraðist inn um dyrnar fyrir aft- an stjórnklefann. Síðan hélt liðs- foringinn upp brúarstigann ásamt tveimur sjóliðum, sem staðið höfðu á þilfari. Gekk annar þeirra umsvifa- laust að merkjalampanum og tók að ræða við þá í kafbátnum á merkja- máli, en hinn var settur til að leita í skipinu. „Ég er August von E'ck yfirliðs- foringi," tók forystumaður nazist- anna tii máls og hneigði sig hæversk- iega. „Viljið þér gera svo vel að af- henda mér skipsskjölin og skráning- arlistann, skipstjóri?" Hann rétti út höndina óþolinmóður, en Klaestad skipstjóri tók skjölin upp úr borð- skúffu í brúnni og afhenti honum. Liðsforinginn fletti hratt leiðarbók- inni, unz hann kom að dagsetning- unni, er Helga lét síðast úr höfn, en hverja skráningu þar á eftir athugaði hann vandlega. Þegar því var lokið, brá hann bókinni undir arm sér og fór að kanna skráningarlistann. Við hann virtist honum ekkert þykja at- hugavert, nema hvað hann leit upp sem snöggvast, hvessti augun á stýri- mann og spurði: „Þér eruð Faberholm stýrimaður?" Tom kinkaði kolli til samþykkis og sýndist ekki kunna ávarpinu sem bezt. Liðsforinginn kallaði á sjóliðann, sem stóð við merkjalampann, og um stund ræddust þeir við á Þýzku, en of lágt til þess, að skipstjórinn gæti skilið, hvað þeim fór á milli. Loks mælti merkjamaðurinn: „Jawohl, Herr Leutnant" og bar hönd að gagn- auga, gekk síðan aftur að merkja- lampanum og sendi án afláts. Sjóliði sá, sem settur hafði verið til leitar í skipinu, kom aftur og tilkynnti, að allir af áhöfninni væru á þilfari, stóð síðan við stýrið og lét hlaup hríð- skotabyssunnar nema við hjálm- barðið. „Skipstjóri," mælti von Eck liðs- foringi enn, „hafið þér nokkur skot- vopn um borð? Ég vara yður við að reyna að leyna slíku, því að ef slíkt kemst upp, verður yður refsað harð- lega." „Það eru tvær marghleypur og tveir langdrægir rifflar undir bálk- inum í klefa mínurn," svaraði skip- stjóri rólega. „Önnur vopn eru ekki um borð. Lykillinn að bálkskúffunni er í skrifborðinu mínu.“ Liðsforinginn skipaði fyrir, og sjó- liðinn, sem stóð við stýrið, brá við og hélt aftur í klefa skipstjóra. En nú gerðist Klaestad reiður, eins og hann gerði sér nú fyrst ljóst, hvað á seyði var. „Biðið við eitt andartak," mælti hann við liðsforingjann, um leið og hann gekk skrefi nær honum, rauður upp í hársrætur, og rétti fram mikla hrammana, rétt eins og honum væri skapi næst að kyrkja hann í greip sinni. „Við erum íslenzkir borg- arar. Þetta er sjórán. Við stöndum ekki í styrjöld við land yðar. Hvaða leyfi hafið þið þá til að stöðva og rannsaka skipið?" Liðsforinginn hörfaði um skref, dró upp skámmbyssu sína og svaraði. „Það er þessi, sem veitir okkur leyf- ið.“ Og hann mundaði skammbyss- una. Merkjalampinn á kafbátnum 314 tók nú að svara orðsendingu merkja- mannsins, sem skrifaði svörin hjá sér jafnóðum í bók með svartri kápu, á milii þess sem hann brá upp leiftri á merkjalampa sínum til að láta vita, að hann hefði skilið þá kafbátsmenn. Þegar merkjasendingu Þeirra loks lauk, reif hann blöðin úr bókinni og rétti liðsforingjánum, beið síðan átekta, meðan hann las. Liðsforinginn las svaraskipanirnar, kinkaði kolli til merkjamannsins og sneri sér því næst að Klaestad skipstjóra. „Skipstjóri," mælti hann, „mér hefur verið fyrirskipað að leggja hald á skip yðar og taka yður og skipshöfn- ina til fanga, þar sem grunur leikur á, að þið njósnið fyrir bandamenn og berjist þannig gegn hagsmunum rík- is vors. Eg tek því stjórnina á skipinu í mínar hendur. Fjórir af mönnum mínum verða eftir hér um borð til að sjá svo um, að skipunum mínum verði hlýtt — með byssunum, ef þess reynist þörf. Einnig hefur mér verið skipað að taka einn af áhöfninni, Ein- ar Kiaestad, son yðar, með mér sem gísl til tryggingar því, að ekki verði gerð uppreisn gegn mönnum okkar. Hann er sonur yðar, skipstjóri, er ekki svo?" Klaestad skipstjóri kreppti hneíana og gekk enn skrefi nær liðsforingj- anum, og enn dró liðsforinginn upp skammbyssu sína og miðaði henni á skipstjóra. „Ég þykist sjá, að þetta ráð muni duga," mælti nazistinn og glotti við. Sjóliðinn, sem sendur hafði verið aftur í klefa skipstjóra, kom nú ramb- andi með vopnabirgðirnar, tvær skammbyssur í beltishylkjum og tvo langdræga riffla. Liðsforinginn bauð, að gúmbátnum skyldi aftur róið að skipshlið. Síðan skipaði hann Einari Klaestad að ganga fram, lét um leið binda hendur hans á bak aftur og handlanga hann ofan í stafn bátsins, þar sem ræðararnir gátu haft eftirlit með honum. Að því búnu var gúmbátnum róið frá skips- hlið. Skipstjóri horfði á eftir syni sín- um, er gúmbáturinn mjakaðist nær kafbátnum, unz hann var dreginn á framþiljur hans. Þá sneri Klaest.ad skipstjóri sér að áhöfninni og sagði, hvernig komið væri, þeir væru allir teknir til fanga og Einar fluttur sem gísl yfir í kafbátinn til tryggingar því, að skipunum nazista yrði hlýtt. „Liðsforinginn hefur tekið við stjórninni á Helgu, og þið verðið að hlýða fyrirskipunum hans.“ Nazista- liðsforinginn, sem staðið hafði við hlið skipstjóra, brosti í kampinn, dró vindl- inga upp úr vasa sínum, kveikti sér í einum, blés frá sér reyknum og gekk hnarreistur fram. „Herrar mínir," mælti hann, „þið hafið ekkert að óttast, ef þið aðeins takið eftir skipunum mínum og hlýðið þeim. Gerið þið það hins vegar ekki, neyðist ég til að skjóta sérhvern þann fyrir uppreisnartilraun. Þetta er því ofur einfalt. Það er þá fyrst, að vél- stjórinn og aðstoðarmaður hans hverfi aftur til starfa niðri í vélarrúmi. Að öðru leyti verður áhöfninni skipt í tvo hópa, og fær aðeins annar þeirra að vera uppi á Þilfari i einu. Ég verð að vekja athygli á því, að einungis skipstjóra ykkar og stýrimanni er leyfður aðgangur að brúnni, en þeir skiptast á við stýrið, og einnig því, að hver sá, sem sést á ferli náiægt loftskeytaklefanum, verður skotinn án viðvörunar. Er ykkur þetta þá ljóst?" Áhöfnin tautaði eitthvað í hálfum hljóðum, heldur óvingjarnlega, svo að skytturnar hertu takið um vélbyss- urnar. Helga var tekin 2. ágúst 1942, og næstu tvær vikulnar sigldi hún undir stjórn von Ecks iiðsforingja og fjög- urra sjóliða hans, sem allir voru vopn- aðir vélbyssum. Kafbátarnir tveir héldu sig alltaf í nánd við skipið. Enda þótt þeir færu í kaf á daginn, komu þeir alltaf úr kafi, eftir að rökkva tók. Á hverju kvöldi voru vélar skipanna allra þriggja stöðv- aðar og látið reka, sennilega til að spara eldsneytið. Á daginn var sífellt siglt suður á bóginn eða suðvestur, unz komið var á sextugustu breidd- argráðu, en þá var nokkuð dregið úr hraðanum og haldið í vesturátt. Fyrst i stað hafði Klaestad skipstjóri ekki hugmynd um, hvað nazistarnir ætluðust fyrir, en áður en liðnir voru tveir dagar, var hann ekki í neinum vafa um það. Klukkan um hálftólf hinn 4. ágúst voru skipin stödd nokkur hundruð mílur undan Grænlandsströnd. Einn af sjóliðunum, sem stóð vörð uppi í siglukörfunni, kom auga á skip úti við sjóndeildarhring. Einn af sjólið- unum brá við og dró einkennisveifu skipsins öfuga að hún. Liðsforinginn bauð, að vélar skipsins skyldu stöðv- aðar, og hraðaði sér aftur í loft- skeytaklefann. Þýzki loftskeytamað- urinn snart sendirofann aðeins einu sinni, en senditækið hafði áður verið stillt á sérstaka bylgjulengd. Því næst gekk einn sjóliðanna að merkja- lampanum og tók, Klaestad skipstjóra og Faberholm stýrimanni til ótta og undrunar, að senda út neyðarmerki til skipanna tveggja: „Hjálpar þurfi. Skrúfan brotin af öxlinum. Loftskeytatækin biluð. Biðj- um um tafarlausa aðstoð og að skipið verði tekið í drátt." Það varð löng þögn. Loks breyttu bæði skipin um stefnu og héldu í áttina til Helgu. Sjóliðarnir beindu sjónaukum sínum á haf út, og þegar þeir þóttust þess loks fuilvissir, að engin herskipafylgd væri með skip- unum, tilkynntu þeir lisðforingjanum það. Kuldaglott liðsforingjans breytt- ist þá í gleitt bros. Það var vöru- flutningaskip, sem á undan fór. Þeg- ar það nálgaðist, tilkynnti það með ljósmerkjum, að það gæti ekki tekið Helgu í drátt, en mundi nema staðar og taka áhöfnina um borð. Bæði skipin nálguðust Helgu á hægu skriði. Loks nam flutningaskipið staðar, en hitt skipið, tankskip mikið, nálgaðist enn. Skipin voru drjúgan spöl frá Helgu, þegar fyrsta tundurskeytið hæfði miðja súð tankskipsins, enda gátu þeir kafbátsmenn gefið sér gott tóm til að miða. Samstundis gaus upp bál mikið úr tankskipinu, og skammri stundu síðar hæfði tundur- skeyti vöruflutningaskipið, einnig um miðja súð, og tók það brátt að loga. Það héizt þó á fioti nógu lengi til þess, að nazistarnir sendu því annað tundurskeyti, og eftir að kafbáturinn 202 kom úr kafi, var einnig skotið að því turidurskeytum. Tankskipið sökk að kalla samstundis, en flutn- ingaskipið ekki fyrr en eftir rúman stundarfjórðung. Svo var að sjá sem öll áhöfn tankskipsins færist með því, en hinir fáu af áhöfn flutningaskips- ins, sem freistuðu að bjarga sér á sundi, voru drepnir með skothríð úr hríðskotabyssum í turnum kafbát- anna, en fyrst og fremst var byssun- um beint að flekum og einum björg- unarbát, sem þeim á flutningaskipinu hafði tekizt að koma fyrir borð. Tók það kafbátsmenn þannig ekki nema um hálfa klukkustund að sökkva skipunum báðum og drepa áhafnir þeirra, en að því búnu héldu kafbát- arnir og Helga enn suður á bóginn. Skömmu síðar komst liðsforinginn þannig að orði við Klaestad skip- stjóra, sem horft hafði á þessar hræðilegu aðfarir með ógn og við- bjóði: „Bæði þessi skip voru banda- rísk. Ég geri ráð fyrir, að þið sam- hryggist, en mér finnst, að við eigum nokkra viðurkenningu skilið. Þetta er að minnsta kosti allsæmilegt dags- verk.“ Klaestad skipstjóri sneri sér undan með andúðarsvip og hélt undir þiljur. Daginn eftir, hinn 5. ágúst, sást til ferða kanadískrar hersnekkju. Nazist- arnir sendu henni hið alþjóðlega kveðjumerki, sem hún svaraði af kurteisi og hélt síðan áfram för sinni. Þegar hún var horfin sjónum, kom liðsforinginn að máli við einn af áhöfn Helgu, Erik Nielsen, en þeir voru svipaðir á hæð, og bauð honum að hafa fataskipti við sig. Komst hann ekki hjá því, en sjóliðarnir fjórir fóru eins að. Hinn 7. ágúst sökktu kafbátarnir löskuðu, kanadisku flutningaskipi að þeim á Helgu áhorfandi. Hinn 10. ágúst var Helgu enn beitt til að ginna tvö tankskip í skotmál á sama hátt og fyrr, og var þeim báðum sökkt með tundurskeytum. Gerðist von Eck liðsforingi nú stoltur mjög af þessum dáðum og kvað allar líkur til, að þeir kumpánar mundu hljóta járnkross- inn fyrir afrekin. „Hver veit, nema ég geti séð svo um, að þér og menn yðar hljótið líka einhvern heiður," mælti hann kaldranalega við Klaestad skipstjóra. Helga var ekki notuð einungis til að ginna skip í skotmál. Á næ.turnar lögðust kafbátarnir að henni, rændu matarbirgðum og því eldsneyti, sem nazistar töldu hana aflögufæra um. Annar hópur áhafnarinnar vann á þilfari á daginn, hinn á næturnar. Þeir Gottvaldersen og aðstoðarmaður hans voru lokaðir niðri í vélarrúmi, Dregið var mjög úr matarskammti áhafnarinnar, kjötmeti ekki annað en lítið eitt af fleski fjórða hvern dag. Liðsforinginn settist að i klefa skip- stjórans, hinir sjóliðarnir bjuggu um sig í klefa stýrimannsins, en Klaestad og Faberholm sváfu frammi í hjá áhöfninni. Loftskeytamaðurinn hafð- ist daglangt við í loftskeytaklefanum og svaf þar á gólfi um nætur. Jafnan var einn af sjóliðunum á verði uppi í siglukörfunni, og var skipt um vörð á sex stunda fresti, og alltaf stóð einn vopnaður sjóliði vörð í brúnni. Klukkan fimm síðdegis sendi loft- skeytamaðurinn strandvörzlunni ís- lenzku jafnan veðurfregnir og til- kynnti, hvar skipið væri statt, fyrst og fremst til þess, að talið væri, að allt væri í eðlilegu horfi um borð. I hálfan mánuð sveimaði Helga þannig fram og aftur suður við sex- tugustu breiddargráðu. Þegar eftir- litsflugvélar flugu yfir, var skipzt á kveðjumerkjum. Á þessum hálfa mánuði urðu þeir á Helgu vitni að því, er sex skipum bandamanna var sökkt, eftir að hún hafði verði notuð til að ginna þau í skotfæri. Svo gerð- ist það að kvöldi hins 15. ágúst, að foringinn á öðrum kafbátnum lét róa sér um borð í Helgu, og er hann hafði hrósað von E'ck liðsforingja íyrir frammistöðuna, hélt hann aftur í klefa skipstjóra og bauð, að sér og skipstjóra skyldi fært þangað te. For- inginn var lágur vexti, en stoltur og hnarreistur og snöggklipptur í hnakk- ann. Iiann bar einglyrni, og járn- krossinn dinglaði i gullfesti á barmi hans. Hann kynnti sig fyrir skip- stjóra, kvaðst heita Ulrich Stahl- mann. Hann dró vindlingaveski úr silfri upp úr vasa sínum, bauð Klaestad skipstjóra tyrkneskan vindl- Framhald á hls. 2S. 26 VIKA N

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.