Fréttablaðið


Fréttablaðið - 12.12.2009, Qupperneq 50

Fréttablaðið - 12.12.2009, Qupperneq 50
50 12. desember 2009 LAUGARDAGUR Þ að kemur upp í minning- unum að mér var gefið lamb sem borgun fyrir vinnuna eitt sumarið og undan henni kom síðar lamb sem var lagt inn. Ég man það vel að Ragnar á Ferju- bakka kom til okkar á Hringbraut, en hann var á leið í vertíðarsjómennsku í Sandgerði. Hann rétti mér 50 króna seðil sem var það sem hafði fallið til af lambinu frá Kaupfélaginu í Borgar- nesi. Kindin mín, hin fegursta skepna í haga, var með svartan blett á hálsi og því auðþekkt. Hún fór úr mæðiveikinni sem gerði landbúnaðinum hinar skelfi- legustu búsifjar. En þetta var hraust fé og kátir rekstrarmenn sem komu fénu á fjall þegar það var rekið upp Borgar- hreppinn og inn á afréttinn við Langa- vatn. Öllu meira sport var að koma tripp- unum á fjall. Við rákum þau inn Langadal og svo áfram þangað til að sást rjúka úr bæjunum í Hörðadal en komum aftur að Ferjubakka eftir nær sólarhrings reiðtúr og þá var gott að vera marghesta með góða eða frábæra reiðhesta. Ég lagði mikið upp úr reið- tygjunum mínum og var í reiðbuxum saumuðum af klæðskerunum Árna og Bjarna á horni Ingólfsstrætis og Bankastrætis. Heyskapurinn á Ferjubakka er mér afar minnisstæður. Slátturinn hófst í júní með að hirða töðuna af túninu sem að hluta til var í brekku sem ekki var véltæk og var þá gengið vasklega fram með orfi og ljá. Allir voru með hrífu í að snúa á flekkjunum. Úthey kom af flæðiengjum fyrir neðan Ferjubakk- ajarðirnar og svo úr miklu meiri fjar- lægð úr Flóanum sem svo var kallað- ur en þaðan blöstu við handan Hópsins og Norðurár jarðirnar Svignaskarð og Stafholt og aðrar jarðir í Bæjarsveit. Þennan heyfeng varð að reiða heim í hlöðurnar og voru 10–12 hestar í lest- unum en við krakkarnir aðstoðuðum við að leysa úr sátunum og dreifa úr í hlöðu. Ég hafði þann starfa að færa mat og kaffi á engjarnar, ríðandi með töskuhest. Traktorar höfðu ekki hald- ið innreið sína í sveitirnar og það var mikill annatími við að heyja. Ótíð lagð- ist þungt á fólk og virtist krakkanum svo sem kaffisopinn og neftóbakið væri því helst til hugarléttis. /… / Baróninn sem var vinur afa Í ágætri bók Þórarins Eldjárns, Barón- inn, er fjallað um þann mikla merkis- mann, baróninn á Hvítárvöllum, Charl- es Gauldrée de Boilleau. Áhugi minn á baróninum var frá æskuárum, þegar Valgerður amma mín var að semja end- urminningar sínar um Einar [skáld Benediktsson, mann sinn] og ég sat oft hjá henni á Sólvallagötu. Þá var frá- sögnin af ferð þeirra Einars til baróns- ins með skipinu Hvítá mikið uppáhalds umræðuefni okkar. Það var Andrés Fjeldsted sem seldi baróninum Hvít- árvelli og keypti þá Ferjubakkajörðina sem hér kemur við sögu og byggði upp myndarlega. Hann vildi að Guðmund- ur [Magnússon] tæki við af sér á Ferju- bakka en með fylgdi sumarmaðurinn Jón Jónsson, veiðimaður, sem kemur við sögu hjá Þórarni. Var Jón öll mín sumur í sveitinni og sá um laxalagnir í Hvítárfirðinum og silungsnet á Höfðanum svokallaða þarna fyrir neðan Ferjubakka. Okkur Jóni samdi sérlega vel og var ég mikið með honum í veiðiskapnum í ánni. Hann átti hníf, hinn mesta kjörgrip, merktan „Hvítárvellir“, sem baróninn gaf honum og er mynd af einum slíkum í bók Þórarins. Ég vissi semsagt sem krakki að þessi ævintýralegi franski barón og afi minn höfðu verið vinir. Jón hafði siglt með þau Einar á því ágæta gufuskipi Hvítá í morgundýrð sumarsólarinnar, eins og amma lýsir ferð þeirra til Hvítárvalla þegar Einar tók að yrkja kvæðabálkinn Haugaeld. Þegar hér er komið sögu í lífi Jóns var ekki farið á móti þungum straumi Hvítár með gufuskipi eða eins og Einar segir í kvæðinu: „Straumurinn harðn- ar – og heitar er kynt“. Nú þurfti að hafa strákinn mig með undir árum! En það sem ég heyrði um baróninn í æsku auðkenndist af virðingu fyrir þessum sérkennilega manni, sem vildi Íslend- ingum ekki annað en það besta og lagði sjálfur allt undir. Þessu nær Þórar- inn vel sem og þeirri tragedíu sem líf hans var. Einar og þessi franski barón höfðu sömu skoðanir um uppbyggingu atvinnuvega sem samtíðin hafnaði og það fór með þá báða. Bretar með alvæpni alls staðar Annars var það nú ekki sveitin sem varð aðalatriðið í tilverunni heldur sú gríðarlega breyting sem varð á öllu lífi fólks með komu Bretanna og Banda- ríkjamanna seinna. En hvað um okkur krakkana? Á Hringbrautinni vöknuð- um við öll eldsnemma að morgni í maí 1940 við flugvéladyn og ys og þys. Við Gunni vinur minn Axels vorum nú ekki lengi að koma okkur niður í miðbæ og þar voru alveg ótrúlegir hlutir að ske. Breskir hermenn með alvæpni, sem voru hvarvetna, brostu bara að okkur strákunum. Þeir þustu um á bílum og allt gekk þetta á óskiljanlegum fyrir- skipunum. Hvað skyldu þeir ætla að gera næst, t.d. í Miðbæjarskólanum sem Gunni var í og hafði á því skilj- anlegan áhuga. Og þá var það höfnin, drottinn góður. Þar var allt á öðrum endanum og svo var ytri höfnin full af herskipum. Frá þeim kom flugbát- ur sem flaug yfir með óskaplegum drunum sem við höfðum aldrei fyrr heyrt. En svo þurfti að hlaupa heim og fá nánari útskýringar. Gott að þessi illi þýskari í Túngötunni, konsúll eða hvað hann var, skyldi hafa verið hand- samaður af Bretunum. Ætli þeir drepi bara ekki svoleiðis fólk? Ja, nóg er nú komið af byssunum, maður. Það seytl- aði inn hjá manni að þetta líf okkar í hinni ofurkyrrlátu Reykjavík væri gerbreytt. Og ekki bara í Reykjavík, heldur setti hernámið líka mark sitt á Eftirminnileg sumur í sveit „Ég er í mér ansi mikill sveitamaður,“ segir Einar Benediktsson, fyrrverandi sendiherra, í æviminningum sínum Að skilja heim- inn, sem Bókafélagið Ugla gefur út núna fyrir jólin. Hér verður gripið niður í fyrsta kafla bókarinnar þar sem segir meðal annars frá dvöl Einars á Ferjubakka í Borgarfirði en þar var hann sex sumur í sveit. FJÓRIR ÆTTLIÐIR VIÐ SKÍRN EINARS Faðirinn Már Benediktsson, Margrét Zoëga langamma og Valgerður Benediktsson amma. VIÐ HÖLL DROTTNINGAR Einar og eiginkona hans, Elsa Pétursdóttir, eftir afhendingu trúnaðarbréfs hjá Elísabetu II Englandsdrottningu 1982. lífið í Borgarfirðinum, því það var allt krökkt af breskum og seinna banda- rískum hermönnum í Borgarnesi. Þeir voru með virki í Þjóðólfsholti fyrir ofan Síkisbrýrnar og alltaf á ferðinni. Ég man líka vel eftir því að fólki var mjög létt við það að það skyldu vera Bretar en ekki Þjóðverjar sem gengu hér á land. Faðir minn var svo sem fyrr greinir reyndar tengdur breska hernum með sérstökum hætti. Hann átti þó ekki marga vini í hópi þeirra sem voru hér í herþjónustu. Ég man þó eftir liðsfor- ingja sem hét Peter, sem kom heim og mun hafa fallið á vígstöðvunum í Frakklandi seinna. Ása vinnukona eignaðist kærasta úr norska hernum er Birgir hét og urðum við fínir vinir. Þau giftust og fóru til Skotlands. Síðan voru það tveir breskir skipherrar sem voru hér á tundurduflaslæðurum, sem ég man að sátu hjá okkur tvisvar sinn- um á jólum. Þeir notuðu togara til að slæða flóann og einhver fleiri haf- svæði hér í grenndinni. Áhöfnin hafði aðsetur hér í Reykjavík. Ég var ein- hvern tíma að ræða við Tom frænda minn um föður hans Örn, föðurbróður minn. Þá sagði Tom við mig: „After all he was a Brit.“ Það sama átti líka við um Má föður minn. Hann var á vissan hátt Englendingur sem talaði íslensku. Hann var ekki nema þriggja eða fjög- urra ára gamall þegar hann fór utan og rúmlega tvítugur þegar hann flutti aftur til Íslands. Og þó að hann talaði algjörlega lýtalausa íslensku átti hann alla sína æsku úti. / … / Lærðu ensku í stríðinu Einu sinni stóð ég með pabba snemma á sunnudagsmorgni á svölunum á Hringbraut og Skerjafjörðurinn blasti við í góðu veðri. Þá kemur flugvél yfir fjörðinn og um leið hófst skothríð á hana úr virkjum Bretanna og reykj- arbólstrar koma. Fyrst sáust bólstr- arnir og síðan heyrðust hvellirnir og þá skildi ég að þetta var þýsk flugvél. Ég fékk máttleysi í hnjáliðina, alveg nýtt fyrirbæri. Svo komu loftvarna- merkin. Eitt af því sem óhjákvæmilega fylgdi hernáminu var aukin kunn- átta ungu kynslóðarinnar í ensku. Við strákarnir gerðum okkur fljót- lega ljóst að við værum ekki menn með mönnum nema við gætum tjáð okkur á þeirri tungu. Þar hjálpaði líka til að við fengum kennslu í ensku í Landakotsskóla en pabbi var byrjað- ur að veita mér tilsögn. Hann var að kenna mér nöfnin á húsgögnunum eitt sinn og mér finnst ég geta heyrt hann segja „chair“ með sínum fína King´s English framburði. Þá man ég eftir lestri hans fyrir mig á kvæðinu If eftir Kipling eftir að ég var farinn að komast upp á lagið með enskuna. Manni fannst hann tala fallegri ensku en þulirnir í BBC. En ég hafði líka frábæran ensku- kennara í Gagnfræðaskólanum sem var magister Björn Bjarnason frá Steinnesi, heimilisvinur foreldra minna, og bekkjarbróðir mömmu frá Akureyri sem hann kallaði ávallt frú Sigríði. Hann bauð mér dús heima en sagði að við yrðum að þérast í bekkn- um. Hann varð líka heimilisvinur hjá okkur Elsu og við áttum margar góðar stundir með honum. Svo hertu banda- rísku bíómyndirnar, sem voru sýndar í kvikmyndahúsunum, heldur betur á enskunáminu. Millifyrirsagnir eru blaðsins. Breskir her- menn með alvæpni, sem voru hvarvetna, brostu bara að okkur strákunum. Þeir þustu um á bíl- um og allt gekk þetta á óskiljan- legum fyrir- skipunum RIÐIÐ ÚT Einar á hestbaki með vini sínum.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160

x

Fréttablaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.