Vikan

Eksemplar

Vikan - 16.09.1965, Side 40

Vikan - 16.09.1965, Side 40
ILMANDI reyktóbak Hafið þér reynt þetta nýja ilmandi reyktóbak? Nú sem fyrr, bezta píputóbakið í handhægu plast- umbúöunum, sem halda tóbakinu ætíð fersku. 1 Kökur yðar og brauð verða bragðbetri og íallegri ef bezta tegund aí lyftiduíti er notuð Angelique og kóngurinn Framhald af bls. 22. — L.iómandi hugmynd, Angelique, a8 deila með mér „græna her- berginu", eins og hinir hraustu hermenn okkar kalla hreiður á borð við þetta. Við getum spilað pikket ef við getum ekki sofnað. Hún lét fallast í heyið, teygði úr sér og geispaði með nautnakenndri afslöpp- un kattarins. — Ó hvað það er mjúkt! Fyrsta flokks rúm! Þetta er eins og þegar ég var barn heima í Poitou. — Einmitt það, sem ég var að hugsa, sagði Angelique. — Það var heyhlaða skammt frá dúfnabúrinu okkar. Litli kær- astinn minn hitti mig oft þar. Hann var sonur sauðahirðis, aðeins tíu ára gamall. Við hlustuðum á dúfurnar kurra og héldumst í hendur. Hún fór úr blússunni sinni og Angelique fylgdi fordæmi hennar. Svo fóru þær úr yztu pilsunum, tóku af sér sokkana og grófu síg ofan í heyið og rifjuðu upp liðna tíð. — Frá syni sauðahirðis til kóngsins, hvíslaði Athénais. — Hvernig iízt þér nú á framtið mína, elskan? Hún reis upp á annan olnbogann. Dauft ljósið frá luktinni dekkti glóðina í kinnum hennar og hitaði upp alabasturshúðina á hálsi hennar og öxlum. Hún flissaði, eins og hún væri ekki alveg allsgáð. — Að vera elskuð af kóngi! Það er stór- kostlegt! — Þú virðist allt í einu vera mjög viss um þá ást. Það er ekki svo langt síðan þú varst ekki eins örugg. — Nei, en nú hef ég fengið sönnun fyrir því! Ég þarf ekki að vera í vafa framar. . . . Hann kom til mín í fyrrinótt. . . . Ég vissi, að hann myndi koma einhvern tíma í þessari ferð. Hvernig hann yfirgaf la Valliére í Versölum, sýndi tilfinningar hans, var ekki svo? Hann gaf henni smámuni að skilnaði. — Smámuni? Hertogadæmi og aðalstign? Barónsdæmi! — Uss! Henni finnst það kannske stórkostlegt og heldur, að hún hafi nú öll völd í sinum höndum. Þessvegna hélt hún, að hún mætti koma aftur til hirðarinnar. . . . ha, ha, ha, hún kann ekki að tapa. . . . Ég skal aldrei sætta mig við tittlingaskít á borð við Þetta. Hann getur ekki farið með mig eins og dansmey í óperu. Ég er Mortemart! — Athénais. Þú skelfir mig, þegar þú talar af svona miklu öryggi. Ertu í raun og veru orðin ástkona konungsins? —• Ójá. Ástkona hans! Ó, Angelique. Hvað það er gaman að finna, að maður hefur tök á manni á borð við hann! Að sjá hann titra og fölna.... að heyra hann grátbiðja.. . . hann, sem hefur svo mikið vald á sér, er svo hátíðlegur og hátignarlegur, og jafnvel hræðilegur stundum.... Það er satt, sem þær segja um hann, þegar hann elskar, er hann villimaður. Þá er ekkert blítt við hann! Hann er óður af girnd, en ég get fullnægt honum. I-Iún hló lostafullum hlátri, hallaði aftur Ijósum kollinum og baðaði út handleggjunum með nautnalegum algleymissvip, eins og hún væri að endurlifa hinar sælu stundir. Angelique gat varla horft á það. — Það er Ijómandi, sagði hún kaldhæðnislega. — Það vilja allir fá að vita, hver hin nýja ástkona konungsins er, og nú þarf ég ekki að hlusta á þessar heimskulegu getgátur lengur. Madame de Montespan settist snögglega upp í heyinu. — Ó, jú, elskan, það verðurðu. Þú mátt ekki segja nokkrum manni frá þessu. Við reið- um okkur á trúnað þinn. Það er ekki enn tímabært að viðurkenna stöðu mína opinberlega. Það myndi aðeins gera alit flóknara. Þú verð- ur að gera það, sem við ætlumst til af þér. —■ Og hvað er það? Og hver eru Þessi „við“? — Hvað. . . . Auðvitað kóngurinn og ég. — Ertu að reyna að segja mér að þið — kóngurinn og þú — ætlið að láta þann orðróm breiðast út, að hann sé ástfanginn af mér, til þess að ekki komist upp um ykkur? Undan löngum bráhárum horfðu dökk augu Athénais á Angelique með illgirnislegum glampa. — Já, auðvitað. Það myndi alveg bjarga okkur. Ég er í slæmri aðstöðu. Annarsvegar er ég hirðmey drottningar- innar, hinsvegar náin vinkona Mademoiselle de la Valliére. Opinber athygli konungsins myndi eyðileggja mannorð mitt. Það verður að vera einhver leppur. Ég veit ekki af hverju þeir hafa byrjað að tala um þig, en konungurinn hefur svo sannarlega ýtt undir þá kjaftasögu, með því að láta þig hafa svona margar stöður. Og drottningin hefur verið mjög kuldaleg við þig. Vesalings Louise brestur í grát, ef ein- hver nefnir nafn þitt. Enginn hugsar um mig. Þeir hafa alveg tapað slóðinni. Ég veit, að þú sérð þetta alveg eins vel og ég. Konungurinn er í mikilli þakkarskuld við þig. Svo þú ætlar ekki að segja neitt, er það? Er þér ekki sama? Angelique svaraði ekki. Hún tók upp heystrá og japlaði á því. Hið innra með sér fann hún til sárinda, eins og hún hefði verið trúgjarnari en henni gott Þótti. Og hvernig átti hún að sjá við slóttugustu verzlunar- mönnum og viðskiptarefum konungdæmisins! Þegar annars vegar voru veraldlegir klækir á borð við þennan, var hún barn í lögum. — Af hverju ætti þér ekki að vera sama? hélt Madame de Montespan áfram ofur blíðlega: — Þetta varpar hagstæðu ljósi á Þig, og þú hefur VJKAN 37. tbl.

x

Vikan

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.