Heima er bezt - 01.12.1975, Blaðsíða 28
Og það kviknaði ljós. Hér áður fyrr reifaði ég stund-
um þá hugmynd við nánustu að ég gerðist ljóðskáld.
En ævinlega varð þeim svo illt af hlátri að ég óttaðist
um heilsu þeirra, enda reyndi ég ekki að banga saman
einni vísu. Vökuþáttur gaf mér magnþrunginn innblást-
ur, — því ekki órímuð ljóð? Vandamenn eru alveg
dofnir fyrir þeim. Og Vökumenn gáfu mér forskrift-
ina: Ég kippi gamalli og minningaríkri mynd upp úr
rykföllnu albúmi og yrki:
Á þessari mynd sjáið þið húsið sem ég bjó í við
Geislagötuna — sem barn.
Á þeim tíma var Geislagatan ekki gata —
heldur grænn bali með síkisskurði
í vestari endanum,
ekki óáþekkt vansköpuðum, móálóttum hesti. —
En austan við var Glerárgatan —
þar hafði Bæring gamli hesta sína.
Stundum var svo vond lykt frá hestunum
að við krakkarnir veigruðum okkur við
að fara í slábolt á götunni.
í vinstra horni myndarinnar má greina kött
sem nú er horfinn inn í grámóðu eilífðarinnar —
sem ber litaraft feldar hans.
Laufblað fýkur eftir götunni.
aðeins eitt einmana blað-----
sem er svo hvikult
eins og —
eins og eilífðin sjálf hefði það að leiksoppi.
Ég ætla að gefa út ljóðabók þótt aðeins þetta eina
ljóð sé tilbúið í hana. Og ég er búinn að gefa henni
nafn — hún á að heita Glæra. Að auki stend ég dálítið
vel að vígi til þess að gerast skáld. Ég hef aðgang að
þó nokkru víðlesnu tímariti, en þeir sem eiga aðgang
að blaði eiga alltaf vísan framgang sem skáld og lista-
menn, — eftir því hef ég tekið. — Nafnlaus er sá sem
enginn þekkir.
Gleðileg jól. E. E.
Jólatréð mun upphaflega hafa komið fram í Elsass (þá
í Þýskalandi, nú í Frakklandi) einhverntíma á 17du
öld. Til Danmerkur mun það hafa komið um 1820, og
sennilega eftir það fljótlega hingað til lands, að öllum
líkindum með einhverjum dönskum embættismannin-
um. Hugmyndin að jólatrénu mun vera fengin úr orð-
um Biblíunnar um lífsins tré. Um langt skeið hefur
jólatréð verið ómissandi þáttur í jólahaldinu, smíðuð
jólatré úr tré, innflutt gervi-jólatré sem og greni-jóla-
trén sem mikið ber á nú á dögum. Sennilega hefur það
tíðkast frá fyrstu dögum þess að dansað hafi verið í
kringum það og ýmist þá sungnir sálmar eða verald-
legar vísur, svo sem um jólasveinana sem auðvitað fylgja
jólum. Eftirfarandi jólasveinakveðskapur er eftir Óm-
ar Ragnarsson og er við kunnuglegt amerískt lag. Óm-
ar setur hér fallega ameríska jólasveininn í íslenskt um-
hverfi, og má búast við að okkar gömlu, hjólbeinóttu
og hnuplgefnu jólasveinum sé lítið um slíkar „fegurðar-
dísir“ gefið. Elly Vilhjálms söng þetta lag inn á hljóm-
plötu á sínum tíma með góðri aðstoð hljómsveitar
Svavar Gests.
JÓLASVEINNINN MINN.
Jólasveinninn minn, jólasveinninn minn
ætlar að koma í dag,
með poka af gjöfum og segja sögur
og syngja jólalag.
Það verður gaman þegar hann kemur,
þá svo hátíðlegt er.
Jólasveinninn minn, káti karlinn minn
kemur með jólin með sér.
Jólasveinninn minn, jólasveinninn minn
ætlar að koma í kvöld,
ofan af fjöllum með ærslum og sköllum
hann arkar um holtin köld.
Hann er svo góður og blíður við börnin,
bæði fátæk og rík.
Enginn lendir í jólakettinum.
allir fá nýja flík.
Jólasveinninn minn, jólasveinninn minn
arkar um holtin köld,
af því að litla jólabarnið
á afmæli í kvöld.
Ró í hjarta, frið og fögnuð
flestir öðlast þá.
Jólsveinninn minn, komdu karhnn minn,
kætast þá börnin smá.
Sumum finnst ekkert hátíðlegt nema hafa hvít jól
(snjór yfir öllu), öðrum er alveg sama þótt jólin verði
rauð (alauð jörð). Engilsöxum finnast hvítu jólin allt-
af hátíðlegri, enda hafa þeir svo lítið af snjó nema í
svo sem tvo mánuði, og þeir syngja hvítu jólunum
lof í ljóðum. Eftirfarandi jólatexti er við amerískt lag.
Textann gerði Stefán Jónsson. Elly Vilhjálms og Ragn-
ar Bjarnason hafa sungið það inn á hljómplötu.
HVÍT JÓL.
Ég man þau jólin mild og góð,
er mjallhvít jörð í ljóma stóð.
stöfuð stjörnum bláum
frá himni háum.
426 Heima er bezt