Kirkjuritið - 01.02.1969, Blaðsíða 48
Bækur
LÆKNIR SEGIR SÖGU
LúkasarguSsp jall
])ýtl úr frummálinu 1965—67
HiS íslanzka Biblíufélag 1968
Þetta er einkar smekkleg bók og
aógengileg, því aó hverjum kapítula
er skipt niður í smákafla með
fyrirsögnum, svo sem algengt er í
erlendum útgáfum af Nýja testa-
mentinu. Látlausar teiknimyndir
vekja athygli og laða til lestrar.
Sýnishorn af starfi þýðingarnefnd-
ar þeirrar sem Biblíufélagið fól að
endurþýða N. T. 1962. Hefur biskup
Islands, herra Sigurbjörn Einars-
sonar ásamt Jóni Sveinbjömssyni
fil.kand. og prófessorunum Birni
Magnússyni og Jóhanni liannessyni
unnið að þýðingu þessa guðspjalls
og dr. Finnbogi Guðmundsson,
landsbókavörður verið þeim til
ráðuneytis. Þýðing Asmundar Guð-
mundssonur, biskups á N. T. hefur
líka verið höfð til hliðsjónur.
Bókarheitið segir til um þá ætlun
að gera þýðinguna ekki aðeins ná-
kvæmari heldur nær nútímamáli
en áður. Og er þess einkum knýj-
undi þörf um bréfin í N. T.
Bók þessi barst mér í liendur svo
nýlega að mér hefur ekki unnist
tími til að kynna mér hana vand-
lega, eða bera hana neitt að ráði
sarnan við þá þýðingu, sem nú er
i gildi. En nöfn þýðcndanna eru
næg trygging þess að kostir hennar
munu margir og miklir. Og ekki
þarf annað en hlaða lauslega í hók-
inni til að sjá hve vel er til hennar
vandað.
Hvernig gæti samt annað hugsast
en að allir verði ekki þýðendunun>
sanunálu um alla hluti?
Ég fletti t. d. upp Lúk. 11, 2I'11,
til að sjá þýðingunu á Faðir vorii'11!
sent að líkindum er livað vand"
farnast með. Og ég verð að játa að
gott væri að fá skýringu á þvl
hvers vegna tekið er upp: ^
(leturh. mín) komi þitt ríki, í stað:
komi ríki þitt (leturb. mín) ein-"
og stendur nú í N. T. og verður a>'
teljast fegurra mál.
í öðru lagi get ég ekki neita1'
því að mér finnst ekki enn baf'1
tekist eins vel og allra æskilegasl
væri ineð þýðinguna á v. 4 se111
hljóðar svo:
Og fyrirgef oss vorar syndir,
enda fyrirgefum vér öllum vorum
skuldunautun1'
Það er orðið enda, sem í hug®
mínum hefur einhvern veginn ekk1
hinn rétta tón. Þetta er ekki gag11'
rýni lieldur umhugsun. Ég undir'
strika að það er gleðiefni og niefk'
ur viðburður að fá þessa bók 1
hcndur. Vonandi verður hún lesi"
og hugleidd af sem allra flestu"1.
JÓN BISKUF ARASON
eftir Þórhall Guttormsson
ísafoldarprentsmiSja hf. 1968
ísafold hefur hafið útgáfu bók11'
flokks, sem nefnist: Menn í <>'“
vegi, stuttar ævisögur íslenzk1'*1
timamótamanna og stórbrotin"'1
mikilmenna. Bókin um Jón biskuP
Arason er 123 síður og allniarg1"
myndsíður að auki. Meðal annarf
af altariskápu Jóns biskups, altarl"