Fróðskaparrit - 01.01.2007, Side 42

Fróðskaparrit - 01.01.2007, Side 42
40 NATIONAL IDENTITET I DET FÆRØSKFAGLIGE RUM I DET ALMENE GYMNASIUM kollektiv, som ”færinger” dækker over. Ved at bruge maskulinum pronomen i 3. pers. om færinger, lægger selvet, som er pige, en endnu større distance til det billede, som bliver fremstillet af den typiske færing. Sel- vet er ogsá ret fordomsfyldt over for den typiske færing. Han er “hjemmeføding", dvs. han har nok i sit eget univers, og nár han bliver placeret pá Strøget, sá falder han udenfor i sin akave páklædning. Han er hel- ler ikke særlig ansvarsbevidst. I udsagnet ligger der implicit, at han bedre kan Iide sjov og ballade end tage ansvar. Selvet er ”flovt” over det billede af en færing, som det fremstiller, jf. udsagnet “man ser dem pá lang afstand”. I udsagnet ligger en sá markant afstandtagen, at det er tydeligt, at det er en person, som selvet ikke ønsker at identificere sig med. Nationalitet italcsat i en samhørighedsdiskurs De udsagn, som er med i dette eksempel, stammer fra elever, som siger, at de havdc valgt et af de partier, som tilhører den ide- ologiske samhørighedsdiskurs. Sp: Hvilket fag kan ciu bedre lide? Svarnnt- ligheder: færøsk/dansk/ved ikke [2.1.1] : Færøsk. Begrundelse: Fordi det er mit modersmál og det er sjovt at arbcjde med. [Føroyskt. Begrundelse: Tí tað er mítt móður- mál og tað er stuttligt at arbeiða við.] [2.1.2] : Færøsk. Begrundelse: Man er fæ- ring, selv om [man] juridisk set er dansk. Da hverken kulturministeriet, medier eller andre myndigheder styrker og støtter spro- get, ja sá er jeg nødt til at gøre det. Fordi jeg vil, men alle MÁ stá sammen, fordi da stár vi stærkest. Gud give at sproget blev mere páskønnet og der blev arbejdet med at be- vare det. [Føroyskt. [Begrundelse] Man er føroyingur, hóast juridiskt sæð danskur. Tá hvørki menta- málaráðið, miðlar ella onnur ráðandi stimbra og stuðla málinum, ja tá noyðist eg. Tí eg vil, men fjøldin MÁ standa saman, tí tá eru vit sterkast. Gævi málið bleiv meira virt og arbeitt varð fyri at varðveita tað.] [2.2.1 ] Jeg føler mig mest at være: færing28 næstmest: fra den bygd/by jeg kommer fra29 tredjemest: verdensborger.30 Skriv hvad du mener karakteriserer en fæ- ring: [2.3.1] En, som taler færøsk, bor i Færøeme og er fra Færøerne. En person, som er meget stolt af at være færing og viser det 100% her hjemme og ude i verden. En som gár i karakteristisk færøsk tøj (strikket over- trøje o.a.) og taler næsten udelukkende ont færøske forhold, om situationen i landet i alle henseender o.a. [Ein ið tosar føroyskt, býr í Føroyum og er úr Føroyum.Ein persónur ið er sera stoltur av at vera føroyingur og vísir tað 100%, her heima og úti í heimi. Gongur í eykendu føroysku klæðunum (Koti o.a.) og tosar mestsum bara um føroysk viðurskiftir, støðan í landinum i allar mátar o.a. ] [Hvordan er du i forhold til denne beskri- velse af færinger]: [2.3.2] Jeg er selv langt mere anonym (hvis man kan sige det sádan), jeg gár i almin- deligt modetøj og taler sá lidt som muligt om færøsk politik o.a.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.