Fróðskaparrit - 01.01.2007, Síða 47

Fróðskaparrit - 01.01.2007, Síða 47
TJÓÐARSAMLEIKI í FØROYSKLÆRUGREININI í STUDENTASKÚLANUM 45 skab i et genealogisk begrundet forhold. Denne dialektik mellem selvet og det socia- le/nationale fællesskab er en dialektik, som er udtryk for interpersonelle processer, der ‘følge J. Rasmussen er betingelsen for ffem- komsten af individuelle psykiske proces- ser.43 Spørgsmálet lægger op til at give et overordnet, generaliseret billede af en fær- lng, hvilket i sig selv kunne indikere, at man startede fra oven fra selvets sociale kontekst >nd mod kernen/selvets kognition. Men be- svarelsen starter helt tydeligt med selvet, hvis kommunikationsredskab, sproget, er adgangsgivende til det sociale fællesskab, som ikke primært er territorialt/nationalt be- grundet, men mere er begrundet i et genea- 'ogisk fællesskab. Sproget fremstár som den fælles plat- f°rm, som det nationale tilhørsforhold byg- Iíer pá. Sproget fremstár i sin kommunika- hve form, som selvets italesættelse af iden- l‘tet. Italesættelse af kognition i social prak- Sls, som pá det bevidste plan ifølge udsag- net starter med selvet, men som pá et for- tolkningsplan kan udlægges som et socialt °g institutionelt tillært udtryk for en na- t'onsbygningsdiskurs, bliver udtrykt i ver- benie - “bor” og “kommer fra.” “Kommer i,a udtrykker endvidere en væren, som 'ækker ud over rum og tid, som understre- Ser den genealogiske diskurs’ betydning for Hationalitet i denne besvarelsestype. I for- 'tengelse af Vygotsky forholder selvet sig 'kke direkte til sin nationalitet. Forholdet nie'lem subjekt og objekt bliver medieret gennein kulturelle redskaber og tegn. I det *lei tilfælde det færøske sprog, som sá igen er en italesættelse af báde individuel og so- eial identitet. Det færøske sprog Det er et rummeligt billede, som informan- ten giver af den typiske færing, forstáet pá den máde, at fællesnævneren for det at være færing er sproget. Sproget er det, der defi- nerer den nationale gruppe: færinger. Om de bor i Færøemp eller i udlandet kominer ud pá det samme - de hører til en færøsk- sproget national gmppe. I udsagnet ligger dog en udelukkelse af dem, der bor i Fær- øerne og er fra Færøerne, men ikke taler fæ- røsk, men da “taler,” “bor” og “kommer fra“ er ækvivalente i udsagnet, indebærer det ikke i sig selv en eksklusion, men snar- ere en inklusion af alle dem, som enten bor eller kommer fra Færøerne. Det er det gene- alogiske tilhørsforhold til Færøerne, der er bestemmende for det nationale tilhørsfor- hold og som for subjektet kendetegner den typiske færing.44 I dette udsagn ser man en blanding mellem jus soli og jus sanguinis, som er med til at skabe et meget rummeligt og sammensat nationalbegreb. Dette udsagn er ligeledes et udtryk for, at selvet ikke forholder sig til en ideologisk, politisk dis- kurs, fordi if. hjemmestyreordningen er alle færinger danske statsborgere. I udsagnet ligger som før nævnt en eksklusion af dem, der bor i Færøerne og ikke taler færøsk, men denne eksklusion bliver ophævet med verbet “bor,” hvilket er tegn pá, at selvet ikke forholder sig til dette spørgsmál pá et bevidst ideologisk plan.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203
Síða 204
Síða 205
Síða 206
Síða 207
Síða 208
Síða 209
Síða 210
Síða 211
Síða 212

x

Fróðskaparrit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.