Fróðskaparrit - 01.01.2007, Síða 109

Fróðskaparrit - 01.01.2007, Síða 109
KYN OG MÁLSAMBAND - DØMI í FØROYSKUM-DONSKUM OG KATALAN SKUM-SPONSKUM 107 lan fiull comes from its neuter: fólíum. In turn, the feminine word fulla, which refers to ‘leaf’, comes from the plural form of this word, i.e. fólía. It was originally used as a collective noun referring to all the leaves of a tree/bush, for example. Then, it adopted the singular meaning too, but semantically specialised to designate Teaf’ and not ‘sheet (of paper)’ (Coromines, 1980). This seman- tic association with specific genders paral- lels the case of Norwegian described in Beito (1986). Group % of Catalan gender usage G1 Grácia 30.76 G1 Nou Barris 62.5 G2 Grácia 88.88 G2 Nou Barris 58.33 G3 Grácia 70 G3 Nou Barris 61.53 Table 9. J'ull Here we see that most groups have pro- blems with using the appropriate gender when designating a sheet of paper in Cata- lan. Strikingly, the children in Grácia are those with more difficulties in producing fiull instead offulla. This group is followed by G2 in Nou Barris, and then closely followed by G3 in Nou Barris and then G1 in Nou Barris. The two groups with production more in accordance with the standard are G2 and G3 in Grácia. Thus, it looks as though the influence of Spanish is important because most groups that display problems in producing this Catalan word with the Catalan gender are those living in the district with a higher usage of Spanish. The children in Grácia also show difficul- ties in producing ‘llum’ with its appropriate gender when designating a lamp due to the polysemy of the word. Therefore, the pro- blenr might be developmental in the case of this group rather than caused by external factors. 4.2.23. Summary This second group seems to be more pro- blematic than the fírst one due to the poly- semy of the target words, be it in the same form or with slight modifications. It is clear that the acquisition of these polysemic cog- nates means a further complication for children. It constitutes a real handicap for bilingual children. However, it looks like it is a developmental stage they go through because older groups show better produc- tion levels, even though hardly any of them shows ceiling effects. 4.2.3. Thirdgroup: sida - /.' and análisi - fi In this third case, we have grouped two words belonging to the semantic field of science together: ‘syndrome’and ‘analysis’. This was one of the cases in which we did not try to elicit the words from the youngest group (G1), since the words are not part of the children’s lexicon. In fact, these are words not commonly used in everyday situations and often leamed late at school. This means that adult speakers who have received education only in Spanish will have learned these scientific words in Spanish and, as they are cognate words, they will probably keep on using the Span-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203
Síða 204
Síða 205
Síða 206
Síða 207
Síða 208
Síða 209
Síða 210
Síða 211
Síða 212

x

Fróðskaparrit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.