Morgunblaðið - 04.01.2009, Page 53
MORGUNBLAÐIÐ SUNNUDAGUR 4. JANÚAR 2009
/ AKUREYRI / KEFLAVÍK / SELFOSSI
YES MAN kl. 8 - 10:20 B.i. 7 ára
BOLT m/ísl. tali kl. 2 - 4 - 6 LEYFÐ
SKOPPA OG SKRÝTLA Í BÍÓ m/ísl. tali kl. 2 - 4 (700 á báðar sýningar) LEYFÐ
FOUR CHRISTMASES kl. 8 LEYFÐ
MADAGASCAR 2 m/ísl. tali kl. 6 LEYFÐ
PRIDE & GLORY kl. 10 B.i. 16 ára
“ÞESSI MYND ER FYRIR ALLA!
HVORT SEM UM
ER AÐ RÆÐA ÞRIGGJA ÁRA
EÐA ÁTTRÆÐA.
HÚN ER STÓRSKEMMTILEG
OG ALDREI ER
LANGT Á MILLI GÓÐRA BRANDARA.”
TOMMI - KVIKMYNDIR.IS
SÝND Í ÁLFABAKKA, KRINGLUNNI, AKUREYRI, KEFLAVÍK OG SELFOSSI
YES MAN kl. 8 - 10:20 B.i. 7 ára
BOLT m/ísl. tali kl. 2 - 4 - 6 LEYFÐ
SKOPPA OG SKRÝTLA Í BÍÓ m/ísl. tali kl. 2 - 4 (700 á báðar sýningar) LEYFÐ
MADAGASCAR 2 m/ísl. tali kl. 6 LEYFÐ
THE DAY THE EARTH STOOD STILL kl. 8 - 10:20 B.i. 12 ára
BOLT m/ísl. tali kl. 2 - 4 - 6 LEYFÐ
THE SPIRIT kl. 8 - 10 B.i. 12 ára
YES MEN kl. 6 - 8 - 10 LEYFÐ
MADAGASCAR m/ísl. tali kl. 2 - 4 LEYFÐ
„..BESTA DISNEY-TEIKNIMYNDIN
Í ÁRARAÐIR“
L.I.B. – FRÉTTABLAÐIÐ
FRANK MILLER KEMUR HÉR MEÐ OFUR-SVALA
SPENNUMYND BYGGÐA Á „HASARBLAÐA”SÖGU
WILL EISNER. DÚNDUR MYND Í ANDA „SIN CITY”.
SPARBÍÓ 550 krr á allar sýningar merktar með appelsínugulu
YRI
SÝND MEÐ Í
SLENSKU
OG ENSKU
TALI
AKUREYRI, KEFLAVÍK OG SELFOSSI
SÝND Í ÁLFABAKKA, KRINGLUNNI
KERT GETUR
DIRBÚIÐ ÞIG FYRIR SÝND Í KEFLAVÍK SÝND Í KEFLAVÍK
SÝND Í KEFLAVÍK OG SELFOSSI
700 KRÓNU
R
a
Enskuskóli Erlu Ara
Auglýsir enskunám í Hafnarfirði
• 10 getustig með áherslu á tal
• Styrkt af starfsmenntasjóðum
Skráning stendur yfir í síma 891 7576 og erlaara@simnet.is
Skipuleggjum námsferðir til Englands fyrir hópa og einstaklinga.
Sjá nánar um starfsemi skólans á www.enskafyriralla.is
verskum hrynhætti, Andesfjalla-
stemmum og brimbretta- og
sýrurokki.
Tónlist fyrir verkamenn
og fátæklinga
Chicha naut snemma gríðarlegrar
hylli í skógarhéruðum Perú og barst
síðan til borganna og tók enn breyt-
ingum er þangað var komið því;
rokkið jókst og yrkisefnið breyttist
líka – það má lýsa því sem svo að tón-
listin hafi orðið harðari bæði hvað
varðaði anda og efni, en chicha var þó
alltaf lágstéttatónlist, tónlist fyrir
verkamenn og fátæklinga. Miðstétt-
arungmenni hlustuðu á vagg og
veltu, á Los Shain’s og Los Saicos.
Cumbia er enn vinsæl tónlist í
Perú og líklegasta vinsælasta tónlist-
arformið meðal almennings því þó að
vestrænt popp njóti hylli þar líkt og
víðast hvar annars staðar hljómar
cumbia úti um allt í Lima og víðar, í
öllum þeim sæg af smárútum sem
finna má í Lima, combi, ómar cumbia
daginn út og daginn inn (í bland við
reggítón, en það er önnur saga). Á
síðustu árum hefur orðið ákveðin
vakning hvað varðar perúska tónlist
fyrri tíma. Útgáfufyrirtæki keppast
um að gefa út gamalt rokk og eins
chicha, bugalú og fleiri tónlist-
arstefnur sem fallið hafa í gleymsku.
Obbinn er eðlilega gefinn út fyrir
perúskan markað, en talsvert er
einnig alþjóðleg útgáfa, til að mynda
safnplöturnar The Roots Of Chicha:
Psychedelic Cumbias from Peru og
skífutvennan góða Gozalo! Bugalu
Tropical.
Stuð rifjað upp
Eins og fram kemur var önnur vin-
sælasta plata Perú í ágúst ný skífa
með Juaneco y su Combo þar sem
sveitin flytur gamla slagara frá
löngum og viðburðaríkum ferli. Það
segir svo sitt um vinsældir chicha að
vinsælasta platan var með ungri
hljómsveit, Bareto, sem var einmitt
að rifja upp gamalt stuð.
Bareto er skipuð ungum tónlist-
armönnum sem stofnuðu hljómsveit-
ina meðal annars til að feta í fótspor
sveita fyrri tíma eins og Black Sugar
og Belkings. Fyrsta plata Bareto var
stuttskífa, Ombligo, sem kom út
2005, en lengri plata, Boleto (miði)
kom út 2006. Á henni leika þeir Bar-
eto-félagar sér með ska, dub og
reggí, en á Cumbia, sem kom út í
haust, er þjóðlegur arfur undir,
cumbia (eins og nafn skífunnar gefur
til kynna) og chicha.
arnim@mbl.is
„YA SE murerto mi abuelo“ er
vinsælasta lag Juanecos og félaga
og sló í gegn í útgáfu Bareto. Ótal
útgáfur eru til af því á YouTube,
en hér er textinn til að syngja
með:
Ya se ha muerto mi abuelo (ayayay)
Ya se ha muerto mi abuelo (ayayay)
Tomando trago (ayayay)
Tomando trago (ayayay)
Ya se ha muerto mi abuelo (ayayay)
Ya se ha muerto mi abuelo (ayayay)
Tomando masato (ayayay)
Tomando masato (ayayay)
Casi ha muerto mi abuela (ayayay)
Casi ha muerto mi abuela (ayayay)
Comiendo suri (ayayay)
Comiendo suri (ayayay)
Þýðing:
Afi minn er dáinn (æ, æ, æ)
afi minn er dáinn (æ, æ, æ)
drakk brennivín (æ, æ, æ)
drakk brennivín (æ, æ, æ)
Afi minn er dáinn (æ, æ, æ)
afi minn er dáinn (æ, æ, æ)
drakk masato (æ, æ, æ)
drakk masato (æ, æ, æ)
Amma mín dó næstum (æ, æ, æ)
amma mín dó næstum (æ, æ, æ)
borðaði suri (æ, æ, æ)
borðaði suri (æ, æ, æ)
Masato er áfengur drykkur úr
yucarót sem tuggin er og látin
gerjast með munnvatni. Suri er
stórvaxin pálmabjöllulirfa. Hvort
tveggja er algeng fæða í Amason-
skóginum.
Afi minn er dáinn
Fáðu fréttirnar
sendar í símann þinn