Organistablaðið - 01.12.1991, Blaðsíða 3

Organistablaðið - 01.12.1991, Blaðsíða 3
Haukur Guðlaugsson benti á að sanngjarnt væri að blaðnefnd fengi greitt fyrir sína vinnu. Einnig talaði Haukur um að það þyrfti að drcifa öllum árgöngum blaðsins til bókasafna og kirkna. Jón Olafur sagði að árgangarnir væru til og að hann tæki við pöntunum. Bent var á að sækja um styrk fyrir blaðið úr Kristnisjóði og jöfnunarsjóði. Ræddu menn um hugmyndir um hvernig hvetja mætti til aðsóknar á Norræna kirkjutónlistarmótið. Hörður lagði til að boðað yrði til félagsfundar um norræna kirkjutónlistarmótið strax cftir 15. október. Marteinn benti á að næsti vetur er ár söngsins. Formaður þakkaði fundarsetu og héldu félagsmenn til kvöldverðar í Viðey. Fundi slitið kl. 18.45. Helgi Bragason fundarritari Organistablaðið - málgagn - tengiliður. Organistar landsins lesa væntanlega allir organistablaðið. En afar fáir láta „heyra í sér" í blaðinu. Þeim er fastlega innanbrjósts eins og mér, að þykja þeir ekki vera í þeim sporum að skrifa í blaðið, fyrr en kosnir í blaðncfnd. En nú deili ég með ykkur, til að byrja með einni hugmynd og vonast til að þið leggið eitthvað til. Ég held að mjög margir organistar séu að grúska í erlendum nótum meira eða minna, því allt of lítið hefur verið samið á Islandi af kirkjutónlist fyrir „venjulega meðal-Jóna" á undanförnum árum. Oft finna menn verkefni sem væru hentug til flutnings af þeirra kórum, en yfirleitt vantar texta á móðurmálinu til þess að flytja verkið í guðsþjónustu eða á tónleikum. ÉG vcit að margir hafa á að skipa ágætum textahöfundum, en þannig er ekki farið hjá öllum. En hvernig væri að koma nú þess- um verkum á framfæri, svo aðrir mættu njóta þeirra: Er hægt að taka upp þátt í þessu blaði, scm héti til dæmis: Skiptumst á! þar sem ég til dæmis birti upplýsingar um verk scm ég hcf rekist á og fundið texta við, einhver ykkar héldi svoað hann gæri notað þetta og hefði þá samband við mig. Alveg eins gæti cg þá seð upplýsingar um verk, sem ég hefði lengi haft augastað á og nú væri einhver búinn að fá textann þýddan eða umsaminn og gæti ég þá haft samband við viðkomandi og fengið nánari upplýsingar. Ég er hcr auðvitað bara að tala um minni vcrkefni, því auðvitað flytjum við stór kirkjuvcrk á tungumáli höfunda eða á latínu. En minni mótettur eða góð sálmalög í aðgengilcgum útsctningum er það sem okkur vantar, scm höfum ekki stórum kórum á að skipa í kirkjum. Þetta gildir líka fyrir þá organista scm hafa starfandi barnakóra við kirkjur. Þeir sem voru á organistanámskciðinu í Skálholti haustið 1990, þegar viðfangscfnið var stofnun barnakóra, hafa kannski notað eitthvað af efninu sem John var með, fengið það þýtt, eða notað hugmyndir hans við útsetningar á barnasálmum. Ég hcf t.d. sett milliraddirnar scm hann kenndi okkur við nokkra sálma úr Lífi og leik og er tilbúin aö gefa eintök þcim sem áhuga hafa. En vinsamlega látið vita kæru organistar, ef þið lumið á auðveldum útsetningum af sálmum fyrir kórana og leyfið hverjir öðrum að njóta þcirrar vinnu sem þið hafið lagt í undirbúning. Það væri sorglegt til þess að vita. að við værum mörg að vinna nánast sömu hlutina, hvert í sínum landshluta. Eflum samvinnuna! ÉG ríð hér á vaðið og bið ykkur að hafa nú samband megi ég geta að- stoðað. Gróa Hreinsdóttir, Ytri-Njarövíkurkirkju. ORGANISTABLAÐIÐ 3

x

Organistablaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Organistablaðið
https://timarit.is/publication/787

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.