Ný saga - 01.01.1999, Qupperneq 14

Ný saga - 01.01.1999, Qupperneq 14
Helga Kress þínum góðu hlutum og dæmum.“47 Það gerir hún síðan í löngu og ýtarlegu máli. María egypska hefur verið portkona í Alexandríu, „svo sem sú er verst mátti vera“ og framið „líkamslosta með hverjum manni er það vildi gera“. Hún kaupir sér föt til að körlum lítist vel á sig og mat og drykk „til þess að líkami minn skyldi þá meiri gleði standast og fleira illt lystast en áður“. Þegar allir karlmenn í Alexandríu eru uppurnir kemur hún sér á skip til Jórsala. Þarna vill hún hætta frásögn sinni, en munkurinn biður hana spenntur að halda áfram: „Fyrir guðs sakir, systir, kvað hann, segðu mér lengra, því að það gerir margan mann góðan ef slíkt heyrir.“ Á skip- inu lokkar hún til sín alla karla og „var svo sem pyttur helvítis í að falla öllum þeim er við mig áttu og svo sem fella til músa.“ í Jórsölum fer hún um borgina alla „og lokkaði ég til mín hvern mann þann sem ég mátti og spandi ég svo sálir þeirra til helvítis sem fiskar vefjast í neti.“48 Þessi kona sem hefur verið í hreinsunareldi eyðimerkurinnar í 47 ár er sams konar „porthús líkamans“ og lýst er í skriftamálum Ólafar og konan sem þar skrift- ar óttast „þó síðla sé, að fjandinn ntuni til eldsneytis geymt hafa, minni hörmulegri sál til bótlausrar bölvunar.“ Aumasti kennimann Um leið og skriftamál Ólafar eru paródía á skriftir eru þau klám um líkama kvenna og kynlíf, þar sem karl leggur konu játningar í munn og lætur hana ljóstra upp sínum forboðnu leyndardómum.4g Hina karl- legu uppsprettu má sjá á ýmsum stöð- um í textanum sjálfum. Fyrir utan að konan er stundum látin karlkenna sig málfræðilega, segist t.a.m. hafa girnst þess að vera „heilagur“, kemur þetta fram í myndmáli samfaralýsing- anna, þar 12 sig hlutverk karlsins og er ofan á, eða hún er lil hliðar sem er stelling homrna (eða dýra).50 Á tveimur stöðum þar sem textinn breiðir hvað mest úr sér er lýsing á kynferðislegri fullnægingu sem getur ekki átt við um konur. En hér koma jafnframt fyrir þær klúru klaus- ur sem forseti Bókmenntafélagsins „inn- sirklaði“ og lét fella burt í útgáfunni. Svo bar það og til stundum, þó háskalegt væri, ef eg hafði nokkra styggð eða reiting míns bónda ófyrirsynju og hann vildi mig þýðast, hugsaði eg að hann skyldi missa þeirrar gleði sem eg mátti honum veita og útgefa, hafði þær hræringar með sjálfri mér áður hann bar sig til nokkurra gjörða, að mitt náttúrlegt eðli losaðist burt úr tilheyri- legum stað og í ógildan akur á minn lík- ama, myrðandi það efni og undirstöðu sem afskaplegt er, sem almáttugur guð hefur til ætlað að af samblandi blóðsins rná gerast. Þetta er Iýsing á sjálfsfróun og sáðfalli, reynsla karlmanns án samneytis við konur, sennilega klerks eða kannski munks.51 Athæf- ið er „háskasamlegt“. I „Speculum penetent- is“ er það „peccatum contra naturam", en svo kallast „er maður sáir sæði sínu öðru vísi en í kvenlegan akur, það er í konu bland, að þar fæðist sáðið sem til er sett.“ Þessi synd er „mortale" og „er því meiri sem meiri eru mein á og fúlslegar framið“.52 Það sama kem- ur fyrir í lýsingu á framhjáhaldi konunnar sem skriftar: Einkanlega hefi eg misgert eigi síður, minn kæri faðir, að eg hefi oftlega í blíðlæti verið með aðra karlmenn, það er að skilja í koss- um og faðmlögum, gleðilegum orðum og léttlátum augnatilrenningum, í umspenn- ingum og nákvæmri líkamanna samkomu og í átekningum handanna og margháttuð- um viðvikum þeim er full blíða mætti af gerast, og þó að með guðs drottins forsjá og þeirri minni ástundan að eigi skyldi eg af þess háttar manni saurgast, og þó að eg hefði við sjálfa hórdómsins framning eða samkomu getnaðarlimanna frí verið, þá hefi eg allt eins af fyrr sögðum blíðskap ruglast með sjálfri mér, svo að það hefir losnað sem eg átti að halda burt af geymslu míns kviðar og í óskaplegan stað annars vegar á ntinn líkama, og hvílík synd mér er
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Ný saga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ný saga
https://timarit.is/publication/806

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.