Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1963, Page 69

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1963, Page 69
bréf frá stephani g. og sigfúsi blöndal 51 vísan, sem þú finnur prentaða síð- ast í „Islandske Epigrammer“. En kvæðum sem ég síðar hef látið frá mér í Eimreiðinni, Skírn og Fróni er víst óþarfi að skýra nánar frá í þessu sambandi. Þú spyr mig um uppáhaldshöf- unda mína og áhrif frá þeim. Ég vil þar nefna Walter Scott, allt frá því ég, 12 ára gamall, las Ivanhoe, síðar þótti mér enn vænna um hina skozku rómana hans „því skozkari því betri“ segi ég nú. Burns varð hka snemma uppáhaldsskáld mitt, °g svo sumar skáldsögur Dickens. Líka elskaði ég Rudyard Kipling, sem ég kynntist á stúdentsárunum °S Tennyson, sem áreiðanlega hef- ur haft áhrif á mig, ekki sízt brag- fimi hans. Browning og Landor urðu líka síðar skáld, sem ég fékk ^niklar mætur á, Landor var svo elskulega grískur og ítalskur og Imaginary Conversaiions ein af mín- um uppáhaldsbókum. Og ekki má gleyma Grikkjunum — ég las alla Ódysseifskviðuna á grísku í skóla að gamni mínu, og — Euripides var sérstaklega uppáhald mitt. Leo Tolstoj kynntist ég í 6. bekk, þá las ég Siríð og frið á frönsku, síðar hæði á ensku og dönsku, og nú á stríðsárunum loksins á rússnesku. Sú bók opnaði augu mín fyrir svo mörgu nýju, og þessi undarlega ver- hld merkilegra bókmennta hreif mig, og hrifiningin óx á stúdents- árunum er ég las bók Thor Langes um Alexiej Tolstoj, afarfínt skáld a ýmsum sviðum, ekki sízt sem ljóð- skáld; ég hef þýtt „Útfararsöng“ hans (Tropar), sem kemur í næstu Ijóðabók minni og svo smákvæði. Á stúdentsárum mínum las ég í þýðingum ýmislegt eftir rússneska höfunda, einkum Turgenj ev, Dostojevski og Korolenko, en lærði ekki málið; fyrst nú, eftir að ég hafði sagt af mér bókavarðarstöð- unni hef ég lært það svo að ég nú get lesið rússneskar bækur — þó alltaf með orðabók — á frummál- inu, en get hvorki skrifað né talað rússnesku svo að í lagi sé. Af klassiskum ritum annarra þjóða hef ég auðvitað lesið allmikið, einkum þýzkum og frönskum og svo dálítið af ítölskum og spænsk- um, og fáein á öðrum málum, en ekkert hefur haft varanleg áhrif á mig, nema hvað ég hef stælt brag- arhætti (v. Platen í „Frá dansinum“) og notað mótív úr þýzkum alþýðu- vísum og stúdentakvæðum og ann- ars staðar frá, — en allt er það lítil- vægt. Eitt kvæði er þó innspírerað af Djelaleddin Rumi („Andi nátt- úrunnar11), ég las ýmsilegt eftir hann í þýzkri þýðingu, og síðar meir á ensku — því miður hef ég aldrei lært persnesku né arabisku svo að ég gæti lesið frumrit á þeim málum. En persneskur skáldskapur er dýrð- legur og ég hef lesið þar dálítið í þýðingum. Ég átti dálítið við kín- versku hér á árunum, en hef alveg lagt það mál á hilluna — hef auð- vitað lesið ýmislegt í þýðingum, en ekki held ég að geti verið að tala um áhrif þaðan. Enskan hefur orðið mér andlegt móðurmál, held ég geti með sanni sagt, þær bókmenntir (auk grísk- unnar) eru mér kærastar. Af norð- urlandaJbókmenntum eru sænskar bókmenntir þær sem ég hef lesið mest í og þykir vænt um, Runeberg, Tegnér, Fröding og Karlfeldt og
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.