Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.11.1943, Page 100

Tímarit Máls og menningar - 01.11.1943, Page 100
210 TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR sér þig liggjandi þarna eins og orm, bundinn örmjóan orm, er skríður um landið. Þér ferst aS tala um okkur, sem trítlum á bökkum þínum! Ég hef veriS viS upptök þín, séS þig byrja veika göngu þína, séS þig líSa niSur brekkur og hæSir. Ég og fuglinn, viS höfum litiS þig úr lofti og frá bökkum þínurn, séS þú ert bund- in þínum eigin fjötrum, farvegi þínum, er þú einhvern tíma ruddir. Níl skildi ekki manneskjurnar, sem drekktu hver annarri í henni. ÞaS var ekki von. Hún skildi ekki, aS aSrir væru annars eSlis en hún, vildu ekki fjötrana. Þess vegna börSust þeir, og þess vegna berjast menn: Þeir vilja ekki í farveg eins og þú — þeir brjóta fjötra. Engan farveg. Enga fjötra. ÞaS berjast manneskjur um, þú stolta, bundna, gamla fljót. . . .‘ Blanda rennur á klettinn, hljótt og mjúkt, snýr viS og út í hring- iSuna, gegnum gjána, hringsólast í lygnum undirstraumi, hvílir sig, snýr viS til baka, í mjúkum djúpum lognstraumi. Ég hvíli höfuSiS í höndurn mér og horfi á þennan rólega kraft, sem alltaf rennur og rennur aS ósi. Svo heyri ég til hennar aftur: „0, yfirþorskhausinn: engan farveg, enga fjötra! Þú og litli fuglinn þinn. A ég aS nenna aS svara ykkur. Sprengja fjötra! Frelsi! engan farveg. Nei! Nei, krílin mín. . . . ÞaS borgar sig ekki aS svara ykkur. ÞiS eruS svo lítil og væskilsleg, og þoliS ekki aS liugsa! Svona krökkum segir maSur bara ævintýri.... ViS Níl þekkjum rniklu stærri fljót, þau rnætast líka viS ósinn. ÞiS litlu kríli eruS bæSi bundin þeirra farvegum, fyrst þess, sem þiS berist á í nokkur ár, unz þiS hverfiS aS ósnum, og svo hinu fljót- inu, sem er kyrrt og hvar í allt rennur og hefur upphaf og endi í sjálfu sér og er eilíft. . . . Til þess liggja allra farvegir, ykkar litla lífs og þjóSar, þúsund ár og þúsundir ára. Allt ber aS þeim ósi, þess fljóts. Ég og Níl getum veriS ykkur tákn þess, og mínir fjötr- ar ykkar aSvörun, ekkert er frjálst, allt er í farvegi. . . .“ Og lygnan mjúk og djúp straukst meS klöppinni leyndardóms- full, snýr viS, tekur seinasta sprettinn, meS kátu fjöri yfir flúSir niSur í ósinn, er hægt ber Blöndu til Hafsins, þar sem ferSin endar. Ég rís á fætur, geng heim á Bláa herbergiS mitt í Hótel Blönduós, og ég er ekki ánægSur. EitthvaS er frjálst. HiS líSandi augnablik. núiS. I leiftri andartaksins. er lætur hugann sjá þúsund ár aftur og
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.