Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1978, Qupperneq 64

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1978, Qupperneq 64
Tímarit Máls og menningar ingunni, sem raunar eru andstæð eðli hins þýzka Ijóðs, svo elskuleg sem þau verða í meðförum Jónasar. Þó að þau séu gervinöfn, staðbinda þau ljóðið á sinn hátt. En hjá Heine eru orðin Wald og Berg jafn-staðlaus og Nacht eða Stern. Enn fremur kann bragarhátturinn að eiga nokkra sök á lýsingarorðunum blár, fagur, svartur, ástfagur, blíðmceltur og sæll, sem frá sjónarmiði hins þýzka ljóðs er öllum ofaukið. Jónas segir um hinn þögla hlustandi skóg: „öll eru lauf hans eyru grœnlituð“, og verður sú setning öllu nostursamlegri lýsing en hin laun- kvika innskots-upphrópun án sagnorðs: Jedes Blatt ein griines Ohr! Jónas er alltaf nær einhverjum veruleik en Heine, og um rödd unnustunnar hefur hann orð, þar sem Heine segir aðeins Stimme. í þessu ljóði lætur Heine (og einnig Jónas) jörðina sofa í faðmi nætur- innar. Þetta minnir með vissum hætti á kvæðisbrot Jónasar Þar sem háir hólar; en þar er þessu snúið við; nóttin hvílir þar í faðmi grundarinnar góðu: árla fyrir óttu, enn þá meðan nóttu grundin góða ber græn í faðmi sér. En þar er Jónas að lýsa dalnum, sem er svo djúpur, að nóttin á sér enn athvarf á grundum hans, löngu eftir að sólin er tekin að skína glatt á hamrabeltin uppi í fjöllunum. Og ekki er að spyrja að Jónasi; þar er jörðin „góð“, og hér getur hann ekki stillt sig um að skjóta því inn, að hún sé „fögur". Mesti munur þýðingarinnar og frumkvæðisins er ef til vill í kvæðislok. Þar spyr Jónas, hvort hljómurinn, sem hann heyrir, sé orð unnustunnar, „eður sælla söngfugla kvak“. Svo gæti virzt, sem skáldið væri hér að spá sólarupprás á næsta leiti. Er unnustan þarna klædd og komin á ról; eða eru þrestir og lævirkjar teknir til við morgun-aríurnar, hinir sælu söngv- arar skógarins? En í kvæði Heines eru engir „sælir“ söngfuglar, heldur fugl harmsins og húmsins, næturgalinn. Og hjá Heine er nóttin í ætt við dauðann. Hér er hann enn að skipa ástinni í svo nána samfylgd við feigð- ina, að ekki má í milli sjá, hvor er hvor. Hér er álfadrottningin enn á ferli með sitt tvíræða bros. Það kvæði Heines, sem í þýðingu Jónasar nefnist Sceunn hafkona, leng- ist í meðförum hans úr 8 erindum í 13, og efni þess breytist verulega. I 52
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.