Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1981, Side 92

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1981, Side 92
Vilborg Dagbjartsdóttir Sautján júlídagar 1980 Tönkurnar þær arna setti ég saman að gamni mínu í sumar. Ég ákvað að fara ekki að sofa að kvöldi nema ég hefði lokið einni tönku þann daginn. Ég hef mikið dálæti á ljóðaþýðingum Helga Hálfdanarsonar. Oftast liggja fleiri en ein af bókum hans í hrúgunni á náttborðinu mínu. Sérstaklega er mér kær bókin Japönsk ljóð frá liðnum öldum. Þar styður hvað annað, útlit bókar- innar er slíkt að einstök nautn er að handleika hana og sama er hvar hún lýkst upp, ævinlega skal þar vera eitthvað til að gleðja hugann. Ég geri mér að leik að opna hana með lokuð augun og velja mér tönku neðst til vinstri eða efst til hægri, ellegar ég tiltek eitthvert númer í huganum, þar sem þær eru tölusettar. Þetta eru mínar kvöldbænir. Svo vaknaði hjá mér löngun til að yrkja sjálf tönkur og ég fór að æfa mig til að ná valdi á þessu ljóðformi. I formálanum útskýrir Helgi á einfaldan og ljósan hátt hvernig rétt tanka á að vera: „Form tönkunnar er bundið með þeim hætti, að 31 atkvæði skipast reglulega í 5 ljóðlínur, 5, 7, 5, 7 og 7 atkvæði í línu.“ Efnislega er tankan náttúru- og hversdagsljóð. Högum mínum var þannig háttað í sumarbyrjun að ég var mjög þreytt eftir óvenju erfiðan vetur. Austurbæjarskólinn varð 50 ára og í tilefni þess lögðum við, allt starfsfólk skólans, á okkur margs konar aukavinnu til að minnast afmælisins veglega, með sýningu og útgáfu rita um sögu og starf skólans í hálfa öld. Framlag okkar var jafnframt hugsað sem andóf gegn hugmyndum sem upp komu í borgarráði um það að breyta þessari merku stofnun í elliheimili. Þegar svo skólanum lauk um vorið beið mín annað verk heima, sem sé að ljúka þýðingu á 3. bókinni um Emil í Kattholti, það var skuldbinding sem ég tók á mig þegar ég byrjaði á verkinu fyrir þremur árum. Fjarri er því að mér hafi verið óljúft að þýða bókina, þvert á móti fannst mér það eftirsóknarvert, og ég lagði metnað í að leysa verkið sem best af hendi. En þýðing er ekki hrist fram úr erminni og krefst fyrst og fremst einbeitingar og tíma, stöðugt meiri og meiri tíma. Og nú var ég þreytt. Mig langaði til að slóra og njóta sumarsins — yrkja sjálf. í rykfallinni möppu lágu nokkur ljóð, drög að ljóðabók sem ég hafði aftur og aftur orðið að ýta til hliðar vegna meira og minna óþarfra skyldustarfa sem ég í 78
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.