Jón á Bægisá


Jón á Bægisá - 30.09.2004, Page 114

Jón á Bægisá - 30.09.2004, Page 114
Andreas F. Kelletat — In Moskau wird gekampft — In Moskau kámpft man - In Moskau kámpfen sie - In Moskau kámpfen wir og það er engan veginn hægt að skipta þeim út að vild. Hver þeirra um sig sýnir mismunandi markmið ljóðmælanda (og höfundar texans). Forðast ber í öllu falli að breyta gegn markmiði höfundarins. Slík breyting væri jafngild svikum við bókmenntalega erfðaskrá höfundar og væri heldur ekki réttlætanleg með vísun til rímþvingunar („kámpfen / dámpfen"). Til þess að geta ákvarðað þetta markmið höfundarins, þennan tón sem hann notar á „lokaæfinguna" í Moskvu 1905 (fjarlægð, samkennd, áhugi, höfnun o.s.frv.) er nauðsynlegt að koma aftur að sögulega samhenginu og svara einnig spurningunni: Hver var afstaða höfundarins til atburðanna? Það er ekki útilokað að svara þessu hvað Turtiainen snertir. Ljóðið „(1905)“ er eitt af nokkrum sem eru „sjálfsævisöguleg“ og veita upplýsingar um pólitískar skoðanir hans. í ljóðaflokknum „Kun olin pieni" (Þegar ég var lítill) blandar Turtiainen sögulegum og skáldævisögulegum minning- um sem kalla á samanburð við sjálfsævisöguleg skrif hans sem birtust að honum látnum árið 1980. I þessum skrifum segir höfundur frá starfi for- eldra sinna í verkalýðshreyfingunni í Helsinki (Turtiainen 1980: 21-24). Faðir Turtiainens (sem ég blanda saman við föðurinn í ljóðinu þótt að- ferðafræðileg synd sé) var sem sé einn þeirra Finna sem eignuðust von um að losna undan arðráni og kúgun með hugsjóninni um „annað Rússland“ (Paasivirta). Það voru hans eigin félagar sem börðust í Moskvu, og um leið voru það aðrir, því það var ekki barist íyrir jólin í Helsinki árið 1905. Að þýða „Moskovassa taistellan“ með „In Moskau kámpft man“ eða „In Moskau wird gekámpft“ væri, með hliðsjón af ævisögu Turtiainens, verkum hans og augljósum pólitískum skoðunum, fölsun á afstöðu hans. Það er ekki unnt að koma þessu sögulega samhengi, né heldur hinu per- sónulega inn í þýsku þýðinguna, en það fær sannfærandi samsvörun með textatengslunum gegnum þýska fornafnið „sie“. 8. Gæöi þýðingarinnar Spurningunni hvort þýðandinn hafi verið ótrúr með því að bæta einni samsætukeðju við frumtextann verður að svara neitandi. Viðbótarmerking þýska textans liggur nefnilega í frumtextanum, í andstæðri hliðskipan 4. og 6. línu: „Moskovassa taistellan / Moskopaska haistamaan11. En í línum 2/3 og 14/16 bindur Turtiainen hliðskipanina í pörunum „puuroa / puuloa“ og „pukki tulee / tukki pulee" einungis við hljóðfræðilegt, brag- fræðilegt og málfræðilegt svið, en þýðingin bætir við merkingarfræðilegu 112 ffisi d Æe/ydtá - Tímarit þýðenda nr. 8 / 2004
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.