Skólavarðan - 01.05.2013, Blaðsíða 22
20 Skólavarðan 1. tbl 2013
fróðleikurfróðleikur
Ísland er fjölþjóðlegt samfélag. Þetta
sést best í skólum eins og Austur
bæjarskóla þar sem í einum og sama
bekk geta verið nemendur af mörgum
og ólíkum þjóðernum. Bak við hvern
nemanda eru foreldrar eða forráða
menn sem sumir hafa ekki full tök á ís
lensku máli, en það getur orsakað ýmis
vandkvæði. Í bekkjum þar sem hlut
fall erlendra foreldra með takmarkaða
íslenskukunnáttu er hátt getur verið
snúið að koma áleiðis nauðsynlegum
skilaboðum. Skilaboðaskjóðan er að
einhverju leyti lausn á þessu. Hún er
vefverkfæri sem varð til í Austurbæjar
skóla og hefur það hlutverk að koma
upplýsingum um bekkjarstarf til for
eldra af erlendum uppruna.
Eitt helsta hlutverk foreldrafélaganna
er að stuðla að góðri samvinnu heimila
og skóla og leitast við að virkja alla til
þátttöku. Skilaboðaskjóða foreldra í
Austurbæjarskóla samanstendur af
fjórum stöðluðum skilaboðum á tíu
algengustu tungumálunum en þau
eru: enska, spænska, portúgalska,
pólska, rússneska, króatíska, litháíska,
tælenska, víetnamska og tagalog.
Notendur prenta út tilkynningar af
Skilaboðaskjóðunni um bekkjarstarf,
foreldrafundi, vettvangsferðir eða boð
í afmæli á viðeigandi tungumálum,
krossa við eða skrá upplýsingar á eyðu
blað og nemandinn fær það svo með
sér heim. Íslensk þýðing er við hvern
lið.
Hugmyndin að Skilaboðaskjóðunni
kviknaði út frá „Skilaboð frá skóla“ á
reykjavik.is, en það eru eyðublöð sem
margir skólastjórnendur og kennarar
nýta sér til að koma skilaboðum frá
skóla til foreldra af erlendum upp
runa. Skilaboðaskjóðan var á heima
síðu foreldrafélags Austurbæjarskóla
til reynslu, en er núna á heimasíðu
Austur bæjarskóla og einnig aðgengi
leg á heimasíðu Reykjavíkurborgar.
Foreldrafélag Austurbæjarskóla fékk
styrk frá Forvarna og framfarasjóði
Reykjavíkurborgar 2010 til að útbúa
skjóðuna. Fjölmenningarsetur aðstoð
aði við þýðingar.
Höfundar skjóðunnar eru Birgitta
Bára Hassenstein sem á barn í Austur
bæjarskóla og Ragnar Örn Jónsson,
vefumsjónarmaður skólans.
Texti: Guðlaug Guðmundsdóttir.
Mynd: Ragnar Örn Jónsson.
SKiLaBoða-
SKjÓðan
í austurbæjarskóla
Skilaboðaskjóða foreldra í austurbæjarskóla samanstendur
af fjórum stöðluðum skilaboðum á tíu algengustu
tungumálunum, en þau eru: enska, spænska,
portúgalska, pólska, rússneska, króatíska, litháíska,
tælenska, víetnamska og tagalog.