Félagsbréf - 01.10.1965, Síða 76

Félagsbréf - 01.10.1965, Síða 76
hérna — eins og pabbi minn“. Með því að vér hljótum að eigna sögumynd- um eins og þessum merkingu út yfir orðanna beinu hljóðan, verður oss ljóst, að bér er fast haldið fram, eigi aðeins fegurðaryndi æskuáranna, sem þau uutu saman í nýju landi, beldur og binni arfleifðinni, sem mun halda á- fram að orka á líf Antóníu, því, sem hún hlaut frá föður sínum, hinum prúða og smekkvísa manni. Það er eins um þau bæði, Jim og Antóníu, að í þeim mætast gamall heimur og nýr, hið erfða og hið áunna, þótt í ólíkum hlutföllum sé og með mismunandi áherzlu á hverju atriði um sig. Samruna þessara tveggja heima eru gerð glögg skil í fimmtu bók. Segir þar frá því, er Jim kemur aftur til Nebraska, tuttugu árum seinna, og þess vísari, að Antónía er gift góðmann- legum og bjargálna hónda frá Bæ- heimi og á heilan hóp barna. Hún er ekki lengur fjörmikil ung stúlka, held- ur slitin kona. Samt á hún enn sína vermandi innri glóð ófölskvaða, og líf hennar, sem fyrr var hálfvegis lirunið í rúst, er nú aftur heilt orðið. Fjöl- skylda hennar er á flesta lund amerísk; innan hennar er þó eingöngu töluð tékkneska, og þannig er enn varðveitt nokkuð af gamla Símerda, nokkuð af Bæheimi, nokkuð af þessum framand- legu hlutum, sem Jim Burden hafði tekið eftir, þegar hann var unglingur — brúnu spónunum, sem hann sá Símerdana vera að smábíta í og voru þurrkaðir ætisveppir úr einhverjum hinna fjarlægu skóga Bæheims; eða viðbrögðum frú Símerda, þegar afi Jims gaf lienni kúna og hún greip hönd hans og kyssti — svo óamerískt hátterni sem hugsazt getur. Sumpart varðveittar, en mikils metnar gamlar erfðir og galtómt land hafa runnið sam- an og byrja að umskapast í eitthvað nýtt. Að lokum áttum vér oss á því um Jim Burden, að enginn tilviljun var það, að Willa Cather valdi honum þetta nafn. Því að það er ekki ein- göngu sem sögumaður, að hann ber uppi „viðlag“ eða stef skáldsögunnar; hann ber einnig þá siðmenningarlegu „byrði“, sem Willa Cather hlaut sjálf að bera, þá gagnamerísku byrði, a® verða að byggja upp að nýju við frum- býlisaðstæður allt það, sem fegrar lífiS og siðmannar.*) Að hverfa aftur til Evrópu eða austurríkjanna er bara að stefna útlegðinni r gagnstæða átt og tvöfalda hana. Menntunin, sem lokkaði Jim burt frá Nebraska, hafði gert hann tvískiptan og sjálfum sér sundur- þykkan, eins og Willa Cather var tví- skipt. Svo er um aðkomna menntun sem manneskjur, að hana þarf að að hæfa nýju umhverfi. Það rennur upp fyrir Jim Burden, að við það að gerast heimsmaður, hefur hann næstum þvl gleymt að vera Nebraska-maður. Það er Antónía, — en hún er nú að öðl *) Hér athuglst, að bein merking enska orðsins ,,burden“ er byrði, en a merking viðlag eða stef — t>að, sem uppl lag, ljóð eða sögu. 64 FÉLAGSBRÉF
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88

x

Félagsbréf

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Félagsbréf
https://timarit.is/publication/1060

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.