Morgunblaðið - 02.12.2017, Side 42

Morgunblaðið - 02.12.2017, Side 42
42 MINNINGAR MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 2. DESEMBER 2017 ✝ GunnlaugurSkúlason fæddist í Bræðra- tungu 10. júní 1933. Hann lést á Sjúkrahúsinu á Selfossi 19. nóvem- ber 2017. Foreldrar Gunn- laugs voru hjónin Skúli Gunnlaugs- son, bóndi og odd- viti í Bræðra- tungu, og Valgerður Pálsdóttir húsfreyja frá Tungu í Fá- skrúðsfirði. Auk Gunnlaugs áttu þau synina Svein, bónda í Bræðratungu (1927-2007), og Pál, lögfræðing og ritstjóra, sem fæddur er 1940. Gunnlaugur kvæntist 13. apríl 1961 Renötu Vilhjálms- dóttur, f. 1939, kennara og leiðsögumanni frá Berlín í Þýskalandi. Börn þeirra eru fimm: Barbara, f. 1961, leik- skólakennari í Þýskalandi. Maður hennar er Thomas Schwarzlose efnafræðingur og eiga þau tvö börn. Helga, f. 1963, matvælaverkfræðingur og búsett í Garðabæ. Maður hennar er Óskar Þór Jóhanns- son krabbameinslæknir og eiga þau tvö börn. Elín, f. 1965, tón- skáld á Selfossi. Maður hennar komu frá Þýskalandi bjuggu þau Renata í Bræðratungu og Reykholti en fluttu í embættis- bústað dýralæknisembættisins í Laugarási 1964 og bjuggu þar í hartnær tvo áratugi. 1983 fluttu þau í nýbyggt einbýlis- hús sitt Brekkugerði í Laug- arási og áttu þar heimili fram til ársins 2015 er þau fluttu á Selfoss. Í Laugarási var Gunn- laugur lengstum með bæði hesta og nokkrar kindur og ræktaði um skeið ferhyrnt fé. Gunnlaugur tók virkan þátt í félagslífi sveitar sinnar og var t.d. um tíma formaður í Hestamannafélaginu Loga og um nokkur ár formaður sóknarnefndar Skálholts- sóknar. Þá var hann fyrsti for- maður Hins íslenska hunda- ræktarfélags, sat um tíma í stjórn Dýralæknafélags Ís- lands, var formaður Þýsk- íslenska félagsins á Suðurlandi og lengi formaður Heilbrigð- isnefndar Laugaráslæknis- héraðs. Gunnlaugur tók um áratuga- skeið dýralæknakandídata í starfsnám, bæði íslenska og þýska. Richard von Weizsäcker Þýskalandsforseti sæmdi Gunn- laug þýsku heiðursorðunni Verdienstkreuz fyrir störf að þýsk-íslenskum menningar- tengslum og þátt hans í upp- fræðslu þýskra dýralækna- nema. Útför Gunnlaugs fer fram frá Skálholtskirkju í dag, 2. desember 2017, klukkan 11. er Bjarni Harðar- son rithöfundur og eiga þau tvo syni og eitt barnabarn auk tveggja barna sem Bjarni átti áð- ur. Skúli Tómas, f. 1968, hjartalæknir og listaverkasafn- ari í Bandaríkj- unum. Fyrri kona hans er Bryndís Sigurðardóttir smitsjúkdómalæknir og börn þeirra eru þrjú. Yngstur er Hákon Páll, f. 1972, húsasmíða- meistari, búsettur í Þrándar- holti. Kona Hákonar er Karen Kristjana Ernstsdóttir verk- fræðingur og eiga þau þrjú börn. Fyrir á Hákon tvær dætur. Gunnlaugur ólst upp í Bræðratungu og gekk í barna- skóla í Reykholti. Eftir það var hann um tíma í Gagnfræða- skóla Austurbæjar og Flens- borgarskóla en lauk stúdents- prófi frá Menntaskólanum að Laugarvatni 1955. Hann nam dýralækningar í Hannover á árunum 1957-1962. Árið 1963 tók hann við embætti héraðs- dýralæknis í Laugarási og starfaði við fag sitt í hálfa öld. Fyrstu misserin eftir heim- Gangverk heimsins haggast ekki að ráði þegar gamall maður deyr, saddur lífdaga. En fyrir mig var maðurinn einstakur, enda faðir minn. Þannig er það þó með Gunnlaug Skúlason, því meira sem skrifað um manninn, þá er þeim mun minna sagt. Hann var þjóðsagnapersóna í uppsveitum Árnessýslu, kynslóðir þekktu til- svör hans og sagnagáfu eftir far- sæl dýralæknastörf í hálfa öld. Pabbi fæddist undir heillastjörnu og fékk kærleiksríkt uppeldi í Bræðratungu enda ekkert meðal- fólk sem réð þar húsum. Amma Valgerður sagði oft að pabbi hefði alltaf verið eins og hugur manns, gerði allt rétt, þurfti litla leiðsögn þó svo að hann gæti verið stríðinn á stundum. Hann var hamhleypa til verka strax sem unglingur og freistaðist aldrei til að fara hjáleið um eigin orð. Hann fór vel nestað- ur að heiman í langskólanám til Þýskalands og kom aftur heim til að sinna köllun sinni. Pabbi er lík- lega duglegasti og um leið skyn- samasti maður sem ég hef kynnst. Mér auðnaðist sem barn og unglingur að fara með honum í vitjanir um langt árabil og kynnt- ist þá sjálfur langflestum upp- sveitungum. Þetta var margt ógleymanleg fólk, í raun fjársjóð- ur í minningunni. Pabbi hafði un- un að því að umgangast þetta fólk og það treysti honum alltaf. Þetta traust sem hann hafði, var log- andi kyndill í öllu hans starfi og fólkið fékk þetta allt til baka. Hann kunni best við menn sem kunnu að segja sögur og helst bæta vel við þær, enda var hann húmoristi og átti minnsta samleið með fólki sem þekkti kímnigáfu mest af afspurn. Hann gekk hreint til verks og var kjarkmikill sem er mjög nauðsynlegt dýra- lækni. Ég hafði stundum áhyggj- ur af föður mínum, þar sem hann var að eiga við þessar stóru skepnur sem voru gjarnan duttl- ungafullar í hegðun. En hann var aldrei smeykur og verkstjórn hans var fumlaus. Auðvitað ætlaði ég alltaf að verða dýralæknir en örlögin tóku völdin þannig að ég fór að lækna mann- fólkið og flutti vestur um haf þó svo að það sjái fyrir endann á því eftir tveggja áratuga dvöl. En oft- ast var það þannig við systkinin sáum lítið af föður okkar. Hann vann heila daga og hálfar nætur og hafði ekkert val þar um. Það kom í hlut móður okkar að berja okkur til bókar og fórst það vel úr hendi. Þó það lægi fyrir pabba að að þjóna sveitum landsins þá var hann fráleitt fastur í fásinni hversdagsleikans. Hann hafði yndi af ferðalögum, las mikið þó svo að hann væri mörgu leyti ólík- ur föðurfólki mínu sem var fróð- leiksfúsara. Í honum voru vissu- lega andskeyttar rásir en hann var fyrst og fremst náttúrubarn. Sjálfur ferðaðist ég með hon- um um flest fylki Bandaríkjanna og víðar. Hann bar virðingu fyrir ólíkum sjónarmiðum. Hann var listelskur sem hafði meiri áhrif á mig seinna en mig gat nokkurn tímann órað fyrir. Undir það síð- asta var komið hausthljóð í vind- inn og dauðinn vann að lokum miskunnarverk sitt. Eftir stendur minning um ljúfan mann sem gegndi skyldu sinni alla tíð af ljúf- lyndi og trúmennsku. Það ljómaði alltaf af honum manngæskan, lít- illæti, hógværð eða flest sem prýða má góðan mann. Blessuð sé minning pabba míns. Skúli Gunnlaugsson. „Ég er nú bara gamall maður.“ Hann situr kyrr í sófanum frammi í holi. Morgunblaðið hef- ur verið opið á sama stað síðustu korterin og húsmóðirin sem rétt fyrr hafði spurt Gulla sinn hvort hann ætlaði ekkert að koma inn í stofu er löngu farin, þegar svarið loks berst. Ég sit í stól á móti gamla manninum og nýt þess hvað þetta er Gunnlaugslegt svar. Ekkert okkar er tilbúið að átta sig á að þeir hafa hér runnið sam- an með einkennilegum hætti, hinn andstyggilegi alzheim- ersjúkdómur tengdaföður míns og stórfræg mild kímnigáfa sem hann hafði tekið óskipta í arf eftir föður sinn. Það eiga enn eftir að líða ár þar til kallað er eftir sjúkdómsgrein- ingu. En þá koma gömlu hjónin við hjá dóttur sinni á Selfossi að segja henni fréttirnar. Sem Gunnlaugi þótti ekki neitt til að býsnast yfir. „Það er ekki að búast við að maður sé alltaf eins og tvítugur unglingur.“ En tengdafaðir minn var ævi- langt hamingjuhrólfur sem gjarn- an sá við því sem vildi leggja snör- ur í veg hans. Undir lokin sá hann við þessum harða húsbónda með hjartabilun og sofnaði hálfófor- varendis á sunnudagskvöldi frá amstri daganna. Fáeinum dögum áður hafði hann haft orð á að það væri uppgangur. Jafnvel í bana- legunni fengum við enn að sjá glimta í gömul karaktereinkenni og um leið vissu þess að alzheimer lagði þennan jöfur góðlátlegrar kímni aldrei alveg að velli. Á heimleiðinni frá sjúkrahús- inu rifjaðist upp fyrir mér að þessi maður hafði ekki einasta látið það hlutlaust að ég ætti prinsessuna hans fyrir konu og seinna haft mig í því afhaldi að líkja mér við langafa sinn Skúla Gíslason. Hann hafði einnegin kennt mér ungum að binda hey- band sem var jafnvel þá úreltur lærdómur. Mér barninu þótti þetta enda hálfgerð fásinna að troða heyinu ekki bara óbundnu í kerru. En víðfræg óþekkt mín var mátuð af mildri tilsögn þessa dul- arfulla dýralæknis sem tók sér allan heimsins tíma uppi á könt- unum við Lyngás, að láta mér skiljast hvernig leggja ætti reipi og bera ofan á þau föngin. Nokkrum árum síðar varð það hlutskipti Laugarásfeðra að skiptast á með að keyra okkur unglingana í skóla í Skálholti. Hópurinn var við þrír óalandi dratthalar og tvær álfkonufagrar hálfvaxnar konur. Það eina sögu- lega sem ég man eftir eru ferð- irnar með Gunnlaugi sem tók því með náttúrulegu æðruleysi þó eitthvað skrölti í nýlegum jepp- anum. Stundum voru hurðir við það að detta af en ekkert slíkt kom þessum vinnusama manni beinlínis við. Ég kynntist því þá fyrst hvað snæri var tengdaföður mínum oft gagnlegt til að komast í gegnum hamingjuríka daga. Í lífi Gunnlaugs Skúlasonar voru mörkin milli fjarstæðu og raunveruleika allt að því óglögg. Hann lifði í afslappaðri kímni og trúði held ég jafnt öllu og engu. Fyrir margt löngu sagði hann konu minni ungri að hún væri prinsessa og einhvers staðar und- ir niðri held ég að bæði hafi alla tíð haft það fyrir satt. Mitt er ekki annað en að þakka fyrir vegferð með þessum launfyndna galdra- manni sem tilheyrði oftlega allt annarri öld og annarri veröld en við hinir. Bjarni Harðarson. Minningarnar eru svo margar að við gætum skrifað heila bók. Hafragrauturinn á morgnana, sem þú gafst þér svo mikinn tíma í að elda, var heimsins besti hafra- grautur og þar með hápunkturinn í tilverunni. Og svo varst þú svo mikill eftirréttamaður og sagðir alltaf: „Jæja, þurfum við ekki að sækja ísinn niður í frystikistu?“ Þú hafðir mjög gaman af hestum og varst alltaf til í að koma með okkur á hestbak. Umhyggja þín og góðmennska er okkur mjög kær sem og allri sveitinni, þar sem þú hljópst hvað eftir annað í vitjanir hvenær sem er. Grillið á sumrin var hápunktur sumarsins og það er svo margt sem vekur upp bros og minningar, eins og skrifstofan þín í Brekkugerði, heiti potturinn, rakvélin, Spori, bíllinn og dýralækningataskan. Elsku afi, minning þín lifir, þú kenndir okkur svo margt og varst okkur svo kær. Þínar Þórey og Eygló Rut. Þegar ég hugsa til afa míns Gunnlaugs verður mér einkum hugsað til haustsins 2004 en það haust lögðu kennarar niður störf og fóru í verkfall. Það var þó lán í óláni, því ég var sendur í sveitina til ömmu og afa og var hjá þeim stóran hluta verkfallsins og vann, þá 11 ára, sem aðstoðarmaður afa, dýralæknisins. Þessa daga og vikur fékk ég að kynnast þeim betur en ég hafði þá áður gert og mest munaði um þar, allar þær vitjanir sem ég fór í með afa og fékk að fylgjast með hon- um að störfum. Þegar ég hafði fylgst með hon- um í nokkra daga og við vorum staddir á einum bænum, að gelda nokkur trippi, rétti hann mér sprautu með deyfilyfi og sagði í sama mund og hann benti í áttina að einu trippinu: „Þú sprautar þessu svo í hálsinn.“ Þannig byrj- aði skammlífur ferill minn sem yngsti dýralæknir landsins. Þessar vikur fékk ég einnig að kynnast ómetanlegu skopskyni hans sem fólst einkum í einfaldri en þó margræðri glettni en það skopskyn hef ég reynt að tileinka mér að einhverju leyti, með mis- jöfnum árangri þó. Þá er mér sérstaklega minnis- stætt þegar við sátum saman í bílnum einn daginn og hann hnerraði, en þeir sem þekktu afa vita að hann hélt nú ekki aftur af hnerranum þegar hann kom. Þegar hann hafði gert það sneri hann sér að mér og spurði: „Varst þetta þú?“ Enn þann dag í dag hugsa ég til þessa atviks með mik- illi hlýju og kæti. Þetta voru auð- vitað ekki okkar einu samvistir því þær voru margar, bæði fyrir og eftir, en þetta haust hugsa ég oft um og þá sérstaklega til afa. Blessuð sé minning hans. Gunnlaugur Bjarnason. Fyrir rúmum þremur áratug- um eignuðumst við hús í Laug- arási í Biskupstungum. Staðurinn sem er á bökkum Hvítár hefur allt til að bera sem hugsast getur, þar er einstök náttúrufegurð, endalaus víðátta og nóg af köldu og heitu vatni. Auk þeirra gæða vorum við svo lánsöm að eignast einstaka nágranna svo ekki verð- ur á betra kosið. Það er Gunn- laugur Skúlason, konan hans Renata og hans stóra og góða fjöl- skylda sem við teljum til vina okk- ar og fjölskyldunnar allrar. Nú er Gunnlaugur Skúlason dýralæknir og mannvinur allur. Með honum er genginn heiðurs- maður sem setti svip á sveitirnar austanfjalls, einkum Biskups- tungurnar. Hann er ættaður af hinu sögufræga höfuðbóli og kirkjustað Bræðratungu þar sem hann ólst upp og þar sem Sveinn bróðir hans bjó eftir föður þeirra Skúla og núna Kjartan sonur hans. Það var fróðlegt og skemmtilegt að hlusta á Gunn- laug tala um Tungurnar og aðrar sveitir, jarðirnar og fólkið sem hann vissi svo mikið um og lang- flesta þekkti hann enn frekar vegna starfa sinna. Konan hans, hún Renata, alin upp í Berlín og sannur heimsborgari, er fróðari en flestir Íslendingar um landið, sem varð hennar heimaland, sögu þess, menningu og náttúru. Þau ræktuðu garðinn sinn í eiginlegri merkingu, garðurinn þeirra var verðlaunagarður og létu sér annt um fólkið sitt og sveitunga. Gunn- laugur var ræðinn og það var sannarlega gaman að tala við hann um hans fjölmörgu áhuga- mál og alltaf komum við fróðari af hans fundi um staðhætti og ör- nefni, ekki bara í Tungunum held- ur í öllum landshlutum. Heimilið var gestkvæmt og hjónin höfð- ingjar heim að sækja. Við minn- umst með virðingu og söknuði margra góðra samverustunda, en þar er af nógu að taka. Þau hjónin stunduðu útivist og við mættum þeim glöðum í bragði á gönguferðum með göngustafi á sumrin, á gönguskíðum á vetrum eða við mættum honum á bláa jeppanum þar sem dýralæknirinn var að fara á milli bæja að sinna sínum mikilvægu störfum nótt sem nýtan dag. Hann var alltaf á vakt. Og hann setti svip sinn á Tungnaréttir þar sem allir hittust ungir sem gamlir og sungu sam- an. Hann var glæsilegur maður sem eftir var tekið, bjartur yfirlit- um og öllum leið vel í návist hans. Hann lagði alltaf gott til mála. Afkomendur hans bera sterkt svipmót hans og þau hafa erft frá- sagnargáfu hans og um margt lífssýn og víðan sjóndeildarhring. Þau eru hæfileikafólk sem ber með sér menningarlegt uppeldi og umhverfi. Það er dýrmætt veganesti. Við vottum Renötu og börnun- um fimm þeim Barböru, Helgu, Skúla, Elínu og Hákoni og fjöl- skyldunni allri innilega samúð. Megi minningin um góðan eigin- mann, föður og afa lýsa þeim veg- inn áfram. Hjalti Geir Kristjánsson og fjölskylda. Gunnlaugi kynntist ég 1951 er við hófum báðir nám við nýstofn- aðan Menntaskóla að Laugar- vatni. Okkur varð strax vel til vina og enn treystust vinabönd er við tvö seinni árin á Laugarvatni urðum herbergisfélagar. Gunn- laugur var hávaxinn og myndar- legur, fríður sýnum og hafði bjart og hlýtt bros. Hann var hraust- menni, sem ég kynntist áþreifan- lega þegar ég einu sinni fékk að smala fé og reka á fjall með þeim Bræðratungumönnum. Við smalamennskuna höfðu menn tvo til reiðar og var annar hestur Gunnlaugs lítt taminn foli. Á fyrsta degi var Bræðratunguland smalað og féð rekið upp fyrir Gullfoss og þar áð seint um kvöld. Voru menn þá vel þreyttir og köstuðu sér niður á milli þúfna til að hvílast fyrir næsta dag, allir nema Gunnlaugur. Hann fór á bak folanum og tók til við að temja hann. Það síðasta sem ég sá áður en ég sofnaði var að Gunn- laugur var ýmist að elta folann eða kastast af baki honum. Í birt- ingu næsta morguns var lagt af stað og rekið sem leið liggur með- fram Bláfelli og komið seint að kveldi að skálanum í Svartárbotn- um. Morguninn eftir var svo féð rekið í haga og látið lemba sig. Því var lokið um miðjan dag og voru þá örþreyttir menn fegnir að komast í bíla sem komnir voru til að flytja þá til byggða. Alla nema Gunnlaug, sem sté á bak hesti sín- um og rak alla hestana niður í Bræðratungu. Þegar ég um kvöldið, þreyttur og lurkum lam- inn, vildi tala um þetta afrek okk- ar var ekki neina þreytu á Gunn- laugi að sjá og brosti hann góðlátlega að vesöld minni. Gunnlaugur lauk dýralækna- námi í Hannover í Þýskalandi. Að því loknu var hann settur og síðar skipaður héraðsdýralæknir á Suðurlandi. Eftir að héraðsdýra- læknakerfið var lagt af starfaði hann sjálfstætt til ársins 2011, þá orðinn 78 ára. Gunnlaugur var mjög farsæll í starfi og vinsæll meðal bænda. Orðstír hans barst einnig til gamla háskólans í Hannover, sem á hverju sumri fékk að senda honum nema til verklegrar menntunar. Þetta kennslustarf Gunnlaugs var met- ið að verðleikum þegar Þýska sambandslýðveldið veitti honum orðuna „Verdienstkreuz erster Klasse“, sem er fyrsta gráða orðu fyrir framúrskarandi starf í þágu Þýskalands. Í Hannover kynntist Gunnlaugur tilvonandi eiginkonu sinni, Renötu, sem var þar við nám í kennaraháskólanum. Rétt eins og kona mín er hún fædd og uppalin í Berlín og reyndar úr sama borgarhluta. Þetta þótti okkur skemmtileg tilviljun og varð til þess að styrkja vinabönd enn frekar. Að loknu stúdentsprófi fórum við bekkjarsystkinin í hálfsmán- aðar ferð til Kaupmannahafnar með Gullfossi. Ferðin var sú fyrsta af sameiginlegum ferðalög- um, sem síðar urðu árviss. Var ýmist ferðast hér heima eða farið til útlanda. Ein ferð um Suður- land í blíðskaparveðri er sérlega minnisstæð, en þá heimsóttum við Gunnlaug og Renötu á óðali þeirra í Laugarási, þar sem þau höfðu reist sér myndarlegt ein- býlishús. Var okkur fagnað for- kunnarvel með höfðinglegum veitingum og svo var farið í sund- laug í garðinum og neytt ávaxta úr gróðurhúsi þeirra hjóna. Eftir að Gunnlaugur veiktist annaðist Renata hann af sérstakri nærfærni og kom t.d. með hann að austan á mánaðarlega kaffi- fundi okkar gömlu bekkjarfélag- anna. Við öllum sem kynntumst Gunnlaugur Skúlason Ég vil minnast Martins Regal, kennara míns úr enskudeild Háskóla Íslands, með virð- ingu og þakklæti fyrir mína hönd og Hannesarholts. Hann var sá sem við leituðum til fyrir fjórum árum þegar okkur vantaði að fá þýtt eitt af ljóðum Hannesar Hafstein, „Ég elska þig, storm- ur“, fyrir heimildarmynd sem við höfðum í bígerð. Martin tók verkið að sér og leysti það með meistarahöndum. Hann hringdi til mín í sumar, því ég hafði borið upp við hann þá ósk að þýða meira fyrir okkur eftir Hannes. Hann tjáði mér af einstöku æðruleysi hvernig heilsu hans væri komið, og hann vildi gjarn- Martin S. Regal ✝ Martin StephenRegal fæddist 2. ágúst 1951. Hann lést 22. ágúst 2017. Útförin fór fram í kyrrþey að ósk hins látna. an taka að sér fleiri slík verk ef honum entist þrek. Hann heyrði á mæli mínu hversu mér var brugðið við þessar fréttir, en bað mig að hafa ekki áhyggj- ur, því hann hefði átt svo gott líf og væri sáttur og þakklátur. Nú heyrum við ómþýða rödd hans alla daga í Hannesarholti, í ensku útgáfu heimildarmyndarinnar, þar sem hann m.a. fer með „I love the storm that sweeps through the land“. Sá sem getur snúið skáld- skap eftir aðra manneskju með þessum árangri milli tungumála er ekki bara þýðandi heldur skáld og það stórskáld. Í fram- sögn Martins er ljóðið líkara tón- list en skáldskap og heldur áfram að gleðja gesti Hannesarholts. Ég votta fjölskyldu Martins og ástvinum samúð. Ragnheiður Jóna Jónsdóttir.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.