Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1952, Qupperneq 151
149
imot at e, n går tilbake på hovedh. Utelatelsene i dette går alle
igjen i e, n, og hvor det viker av fra A-klassen eller fly (og A-klassen),
følger e, n trofast med. Det kan henvisestil variantmaterialet s. 165 ff,
der e, n’s stilling er klart belyst ved en lang rekke eksempler.
Ved siden av eksempler på at hovedh. og e, n har felles
feil, kan det også pekes på steder som viser at en avskriver har
reagert på feil i hovedh. ved å utelate forvanskede ord, f. eks.:
6.20 smida cerna: feil for smidar gxar a, a, q; ordene mgl. e, n.
52.41 pa taca oc vinir pæss peiita: Pæss er feil for hvers a, f;
ordet mgl. e, n.
53.40 sær vitni: feil for usær ... (slik a, f); ordet mgl. n; e har
sier.
En rettelse i hovedh. er misforstått i e, n:
47.24 lifshaska: over haska er skrevet vada, som for å erstatte
det, men uten at haska er strøket ut; e har voda og hazka; n har
hazka og voda.
Finnur Jonssons håndskriftstemma (se s. 147) må følgelig tegnes
om slik at det i grove trekk får denne form:
x
mbr.
y
e, n
Det er imidlertid enda et par bemerkninger av Finnur Jonsson
som det må tas standpunkt til før undersøkelsen kan betraktes som
avsluttet. Om e, n sier han at de har «n dog flest, læsemåder fælles
med a og f», og han fortsetter: «Der er ingen tvivl om, at hvor e
og n således går sammen, byder de en oprindeligere tekst end mbr.
i de fleste tilfælde« (Indl. s. 32). Det er klarere uttrykt på neste
side: «Hvor a går sammen med e og n, helst bægge på éngang, er
der næppe tvivl om, at de frembyder den oprindelige læsemåde
undtagen på ganske underordnede punkter, hvor der kan være
foretaget rettelser af samme art og uafhængigt«.