Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.2010, Qupperneq 47
Zum Empfånger der Flateyjarbok
37
Spalten: z zft ft interlin. z schwer lesbar
1-535 33 0 O 1 [bygdiz] in Sp. 8
bard[iz] in Sp. 251
536-905 9 2 O 3 kuent[iz] od. kuenfzl in Sp. 728
Tabelle 2: Mediopassivendungen in såmdichen Uberschriften
— In der Sverris saga ist das Verhaltnis nahezu unveråndert. - In der
Hakonarsaga werden die Beispiele flir ‘zft’ etwas håufiger, ohne jedoch
ins Gewicht zu fallen, und in den letzten fiinf Spalten der Saga ist
das Verhaltnis følgendes: ‘z’ — 87,23 %, ‘zft’ = 4,26 %, ‘ft’ = 4,26 %,
interlineares ‘z’ = 4,26 %. - Ab Spalte 750 andert sich dagegen das
Verhaltnis, und in den fiinf Spalten mit den articuli des Styrmir ist es
følgendes: ‘z’ = 54,55 %, ‘zft’ = 38,64 %, ‘ft’ = 6,82 %, interlineares ‘z’
= o %. — In den gut neun Spalten mit dem Grænlendinga pattr, Fra
Helga ok Ulfi und der Jatvarcfar saga ist der Anteil der ‘zft’-Endungen
ein wenig, wenn auch nicht signifikant, geringer als in den articuli:
‘z’ = 39,41 %, ‘zft’ = 35,29 %, ‘ft’ = 0,59 %, interlineares ‘z’ = 24,71 %.
Das Verhaltnis mag dadurch etwas verzerrt werden, daft dort, vor allem
im Grænlendinga pattr und in Fra Helga ok Ulfi, das Verb kvedask sehr
håufig ist, das im Indikativ Singular Pråsens und Imperfekt am weitaus
håufigsten q oder ku geschrieben wird (31 Beispiele), was eher zur
Schreibweise mit ‘z’ zu fiihren scheint, wenn das Wort ausgeschrie-
ben ist (quez/kuez/qz/qz = 10 Beispiele : kuezft = 3 Beispiele); im
Imperfekt Plural ist das Verhaltnis dagegen anders, die Beispiele sind
allerdings zu selten, als daft man weitergehende Schliisse daraus ziehen
konnte (kuo-/qduz = 3 Beispiele : kuo-/quoduzft = 2 Beispiele).
— In den Annalen bis einschlieftlich 1390 scheint sich wieder das
alte Verhaltnis einstellen zu wollen: ‘z’ = 63,37%, <z^’ = 11.76 %, ‘ft’
= 0,53 %, interlineares ‘z’ = 24,33 0/°- Doch dafiir scheint es lexikalische