Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.2010, Side 94
84
Wilhelm Heizmann
i qto klareuellis [39ra.i5] neben clareuallis [39ra.i6]). Diese Art von
Namensentstellungen ist typisch fiir die iibersetzte Literatur und wird
durch die gotische Minuskelschrift mit ihren leicht zu verwechselnden
Buchstaben (r, c, z; f, 1; u, n; usw.) gefordert.43
Zu ihrem Schwangerschaftstraum befragt Bernhards Mutter im Ge-
gensatz zur Vita prima (i, 2) nicht einen Kleriker (vir quidem religio-
sus)d4 In Anlehnung an biblische und apokryphe Vorbilder (Verkiindi-
gung an Joachim und Anna bzw. Maria)45 erfåhrt Elerin seine Bedeu-
tung vielmehr aus dem Mund eines Engels {guds engill). Die Deutung
des Traums ist gegeniiber der Vitaprima stark gekiirzt.46 Ubrig bleibt
nur der Hinweis, daft das Kind spater seine machtige Stimme gegen die
Feinde Gottes erheben werde. Der islandische Bearbeiter hat an dieser
Stelle seine Vorlage aber offensichtlich als unbeffiedigend und daher
erganzungsbediirftig empfunden, denn es wird darin zwar ausfiihrlich
43 Vgl. Heizmann 1991, S. 339—348.
44 Haec cum in ordine filiorum tertium Bernardum haberet in utero, somnium viditprae-
sagium futurorum, catellum scilicet totum candidum, in dorso subrufum, et latrantem in
utero se habere. Super quo territa vehementer, cum religiosum quemdam virum consuluis-
set [...] (Mabillon (Ed.) 1833, Sp. 227) ‘Wåhrend Aleth als drittes in der Reihe ihrer
Kinder Bernhard im Schofie trug, schaute sie einst ein prophetisches Traumgesicht.
Ihr traumte, sie hatte ein beilendes, schneeweifies Hiindchen mit rotlichem Riicken
unter ihrem Herzen. Als sie voll Schrecken dariiber einen Ordensmann zu Rate zog
[...]’ (Sinz (Ubers.) 1962, S. 36).
45 Vgl. die entsprechenden Passagen in Mariu saga (Unger (Udg.) 1871, S. 342, 343
und 357 f.)
46 Ne timeas, bene res agitur, optimi catuli mater eris, qui domus Dei custos futurus, ma-
gnos pro ea contra inimicos fidei editurus est latratus. Erit enim egregius praedicator, et
tanquam bonus canis, gratia linguae medicinalis in multis multos morbos curaturus est
animarum. (Mabillon (Ed.) 1833, Sp. 227 f.) ‘Fiirchte dich nicht, die Sache steht gut.
Du wirst die Mutter eines vortrefflichen Hundes sein; Wachter des Hauses Gottes
wird er sein und deshalb ein gewaltiges Bellen gegen die Feinde des Glaubens
erheben. Ein hervorragender Prediger wird er sein und wie ein guter Hund, mit
heilkråftiger Zunge begabt, vieler Menschen kranke Seelen gesund machen.’ (Sinz
(Ubers.) 1962, S. 36).