Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.2010, Blaðsíða 210
200
Jonna Louis-Jensen
fra deres tekst af den del af strofen der findes i 162. Det er det Finnur
Jonsson har gjort i Skjd. B og ligeledes udgiverne af sagaen i if ni,
s. 193; i begge disse udgaver læses strofens sidste ord som hgfudsvgrdum.
Hvis derimod 551/28 og 162 er søstertekster, er de to læsemåder,
hgfudsnaudum og hgfudsvgrdum, stemmatisk ligeværdige, og stemmaet
kan derfor ikke hjælpe os i valget mellem dem. Dette må bero på andre
kriterier, i første række metriske, grammatiske eller logiske.
I tiden mellem udgivelsen af Skjd. B og if iii udspillede der sig en
hel polemik om denne strofe mellem E. A. Kock og Sigurdur Nordal.
Kock lagde ud med, sin vane tro, at raillere over Finnur Jonssons
udgave, idet han bl. a. hævdede at det var “rent godtycke att åndra
hgfudsnaudum till *hgfudsvgrdum".6 I sin meget fyldige og velafvejede
anmeldelse af Not. Norr.7 ilede Sigurøur Nordal sin landsmand til
undsætning, bl. a. ved at henvise til de tekstkritiske resultater som han
senere skulle lægge til grund for sin og Gu3ni Jonssons udgave i if iii:
... hgfudsvgrdum er ikke nogen ‘vilkaarlig ændring’. Vi har her
membranbrudstykket af sagaen til sammenligning, og der staar
suarudum, hvilket ikke godt kan opfattes anderledes end som
en skrivefejl for suaurdum. Derimod er -snaudum bevislig en
konjektur, da det staar i et papirshaandskrift, som er en direkte
afskrift af samme membran, hvoraf vi nu kun har de to blade
levnet.
Nordals anmeldelse må have tirret Kock, for året efter replicerer han
i en festskriftartikel med den krigeriske titel “Fyra skaldestrofer om
strid och stridsmån”,8 og her bliver der ikke lagt fingrene imellem når
det gælder “det Jonsson-Nordalske låsartsvalet” og Nordals metodik,
“hela det textkritiska resonemanget”, som “visar sig vara lika forolyckat
som det dårvid utvunna omojliga resultatet”. En relevant indvending
6 Not. Norr. § 591.
7 Nordal 1935, s. 172.
8 Kock 1936, § 4, s. 5-7.