Norræn jól : ársrit Norræna félagsins - 01.12.1986, Blaðsíða 4
Kveðja frá forsætisráðherra Norðmanna
til félagsmanna Norræna félagsins
Helt siden Ingolv Arnesson fra Fjaler i Sogn sent pá
800-tallet bosatte seg pá Island, som den f0rste i en lang
rekke av nordmenn, har Island og Norge hatt dype r0tter i
samme historiske og kulturelle jordsmonn. Islendingen
Snorre Sturlussons sagaer er levende bilder fra denne
tiden, ogsá for nordmenn og islendinger av idag.
Arhundrene imellom rommer vennskap sável som fiendskap
mellom nordmenn og islendinger. Rent spráklig forstár vi
hverandre ikke like godt som f0r. Men vi er og blir
frender. Frender som idag er knyttet sammen pá flere
felter enn noen gang; som forlengst har lært seg á l0se
eventuelle uoverenstemmelser pá annet vis enn ved á gá
holmgang.
Pá denne bakgrunn, og i visshet om at bándene mellom
nordmenn og islendinger vil bestá og vokse seg enda
sterkere, er det en glede for meg á 0nske god jul og godt
nytt ár til Foreningen Norden pá Island og til det
islandske folk.
Allar götur síðan Ingólfur Arnarson frá Fjölum í Sogni settist
að á íslandi seint á níundu öld, fyrstur úr stórum hópi Norð-
manna, hafa rætur íslands og Noregs staðið dúpt í sama
jarðvegi sögu og menningar. Rit íslendingsins Snorra Sturlu-
sonar eru lifandi myndir frá þeim tímum, einnig í augum
Norðmanna og íslendinga nú á dögum.
Aldirnar sem brúa bilið ríkti bœði vinátta og Jjandskapur
með Norðmónnum og íslendingum. Af tungumálaástæðum
skiljum við hvorir aðra ekki jafn vel og fyrrum. En frændur
erum við og verðum. Frændur sem nú eru bundnir bóndum á
fleiri sviðum en nokkru sinni fyrr; sem fyrir löngu hefur lærst að
skera úr hugsanlegum ágreiningi með öðrum hætti en þeim að
ganga á hólm.
Með þetta í huga, og sannfærð um að bóndin sem tengja
Norðmenn og íslendinga muni haldast og styrkjast, er mér
ánægjuefni að óska Norræna félaginu á íslandi og íslensku
þjóðinni gleðilegra jóla og farsæls árs.
Gro H. Brundtland
2