Úrval - 01.04.1976, Side 41

Úrval - 01.04.1976, Side 41
39 rekadót. Með Davíð hangandi á mér snéri ég mér við og sá í þverrandi dagsbirtunni, hræðslulegt andlit Terrys í afturglugganum. Hálfum í kafi og að hálfu á floti, en alltaf á réttum kili, bar vatnsflaumurinn bílinn burtu, en hér og þar rakst hann á og snerist þá eins og eldspýtu- stokkur. Stuttu síðar var hann horf- inn í hringiðu straumsins. Ég hljóp með Davlð í fanginu angistarfull niður eftir ánni, brölt- andi yfir runna og rætur og fældi hópa af skrækjandi kakadúum upp af trjánum. Þegar ég kom þangað sem hringiðan hafði verið, var bíllinn ekki sjáanlegur. Ég hélt Davíð ennþá upp að mér og hljóp að gömlu húsi, sem ég vissi að landbúnaðarverkamennirnir not- uðu á haustin. Ég hentist í gegnum opnar dyrnar og hrópaði á hjálp, en húsið var tómt. Við strukum lím- kennda köngulóarvefi framan úr okkur. Ég varð að útvega hjálp. Ég hljóp aftur út á veginn með rispaða og blæðandi fætur, því ég hafði týnt skónum í straumnum. Bæði ég og Davíð skulfum frá hvirfli til ilja, ekki síst vegna taugaáfallsins. Það var næstum aldimmt, þegar við reikuðum í áttina heimleiðis eftir veginum. í fjarska sá ég bílljós nálgast. Það kom í ljós, að það var frænka Kens, Grace, sem var á leiðinni heim frá Mullewa með son sinn og frænda. Ég skýrði henni grátandi frá því, sem skeð hafði. Grace sagði að við skyldum undireins fara til Mullewi eftir hjálp. Flóðbylgjan var nú í rénun. En þegar Grace ætlaði að snúa bílnum við festist hann í drullunni í vegkantinum. Drengirnir tveir hlupu heim að næsta bæ, og skömmu síðar kom Wally O’Brien og kona hans í bílnum þeirra. Þau keyrðu okkur í skyndi til Mullewa og kölluðu á lögregluna, eftir að hafa skilið okkur eftir hjá hjúkrunarkonunni, Helenu Barden. Hún sá um að við fengjum heitt bað og þurr föt, og gaf mér róandi sprautu. Ég var þjáð af hræðslu og sjálfsá- sökunum. Hvað skyldi Terry hafa haldið, þegar hann sá móður sína og bróður hverfa í strauminn? Og hvað myndi maðurinn minn halda? Síma- sambandið var roftð vegna óveðurs- ins. Vissi hann hvað hafði skeð? Ken er alltaf rólegur og rökrétt hugsandi. En í örvæntingu minni og taugaspennu ímyndaði ég mér, að hann myndi kenna mér um það sem skeð hafði. Foreldrar mlnir keyrðu okkur Davlð heim til sín, ekki langt frá Kockatea Creek. Þar datt ég útaf máttvana og undir áhrifum róandi sprautunnar, sem ég hafði fengið, og grét mig í svefn. Um nóttina komu vinir og ættingj- ar, úr allt að 150 kílómetra fjarlægð, til að taka þátt í leitinni. Ken fékk fréttina frá nágrönnum okkar, sem urðu að hrópa þær þvert yfir æðandi vatnsflauminn. Honum var illa
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132

x

Úrval

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Úrval
https://timarit.is/publication/1841

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.