Fróðskaparrit - 01.01.1970, Page 77
Tyske, franske og engelske oversættelser af færøkvæder
85
kendte eddiske handlingsgang. Oversættelsen kunne vel for-
tjene en egentlig behandling, men som sagt forbyder plads-
hensyn en sadan.
En menneskealder senere udsendte Willatzen igen sine
ballader med den ændrede titel Altisldndische Volksballaden
und andere Volksdichtungen nordischer Vorzeit. Zweite, ver-
ánderte und vermehrte Auflage, Bremen 1897. Ændringerne
gar dybt. De islandske ballader er svundet ind til 18 + de
to nævnte færøske; Sjúrðar kvæði er 2. del med den neddæm-
pede titel Epische Volksdichtungen der Fáringer; 23 danske
ballader er rykket ind i bogen; og dens indledning og noter
er tyndet svært ud i forhold til 1865-udgavens. Til denne
stærkt ændrede disposition kommer imidlertid en gennemgri-
bende revision af selve teksterne; man kan finde uændrede
strofer, men det er svært, og da tekstgrundlaget af gode grunde
má være uændret, er det egentlig en imponerende og ejen-
dommelig indsats, udgiveren har ydet.
(For god ordens skyld flg. oplysning: Sidst i Brynhildar
táttur overspringer Willatzen 1865 str. 223—4 og má derfor
dobbeltnummerere resten af vejen; udeladelsen er fuldt moti-
veret ifl. SK, da de to strofer er fejlplacerede; men 1897 ind-
sætter Willatzen dem efter Lyngbyes mønster som nr. (74—75)
og má følgelig dobbeltnummerere hen til det sted, hvor de er
taget, hvorefter 225 ff er i orden).
ROSA WARRENS má have følt, at hun havde gemt til
natten og til katten, da Willatzens bog berøvede hende æren
for at have givet den første tyske udgave af vestnordiske bal-
lader. Men i Hamburg 1866 kom da som fjerde og sidste bind
af Germanische Volkslieder der Vorzeit: Norwegische, Is-
landische, Faroische Volkslieder der Vorzeit. In den Vers-
massen der Originale úbertragen von Rosa Warrens. Nogle
nederlandske og tyske ballader sluttede arbejdet; de var ud-
valgt som sidestykker til de nordiske, ved hvis udvælgelse der
allerede var lagt vægt pá typer, som findes i flere lande. En
tavle over paralleller hører til bindets og værkets fortjenester
— sammen med lærde forord af Ferdinand Wolf i I og af
Grundtvig i II, ikke at tale om 50 svenske melodier i I.