Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Blaðsíða 23
167
3. States Parties, in accord-
ance with national conditions
and within their means, shall
take appropriate measures to
assist parents and others re-
sponsible for the child to im-
plement this right and shall in
case of need provide material
assistance and support pro-
grammes, particularly with re-
gard to nutrition, clothing and
housing.
4. States Parties shall take all
appropriate measures to secure
the recovery of maintenance
for the child from the parents or
other persons having financial
responsibility for the child,
both within the State Party and
from abroad. In particular,
where the person having finan-
cial responsibility for the child
lives in a State different from
that of the child, States Parties
shall promote the accession to
international agreements or the
conclusion of such agreements,
as well as the making of other
appropriate arrangements.
Article 28
1. States Parties recognize
the right of the child to educa-
tion, and with a view to achiev-
ing this right progressively and
on the basis of equal oppor-
tunity, they shall, in particular:
(a) Make primary education
compulsory and available
free to all;
(b) Encourage the develop-
ment of different forms of
secondary education, in-
cluding general and voca-
tional education, make
them available and ac-
cessible to every child, and
3. Les Etats parties adoptent
les mesures appropriees,
compte tenu des conditions na-
tionales et dans la mesure de
leurs moyens, pour aider les
parents et autres personnes
ayant la charge de l’enfant á
mettre en oeuvre ce droit et of-
frent, en cas de besoin, une as-
sistance materielle et des pro-
grammes d’appui, notamment
en ce qui concerne l’alimenta-
tion, le vetement et le logement.
4. Les Etats parties prennent
toutes les mesures appropriees
en vue d’assurer le recouvre-
ment de la pension alimentaire
de l’enfant aupres de ses pa-
rents ou des autres personnes
ayant une responsabilite finan-
ciere á son egard, que ce soit
sur Ieur territoire ou á l’etran-
ger. En particulier, pour tenir
compte des cas ou la personne
qui a une responsabilite finan-
ciere a l’egard de l’enfant vit
dans un Etat autre que celui de
l’enfant, les Etats parties favo-
risent l’adhesion á des accords
intemationaux ou la conclu-
sion de tels accords ainsi que
l’adoption de tous autres arran-
gements appropries.
Article 28
1. Les Etats parties recon-
naissent le droit de l’enfant á
l’education, et en particulier,
en vue d’assurer l’exercice de
ce droit progressivement et sur
la base de l’egalite des chances:
(a) IIs rendent l’enseignement
primaire obligatoire et gra-
tuit pourtous;
(b) Ils encouragent l’organisa-
tion de differentes formes
d’enseignement secon-
daire, tant general que pro-
fessionnel, les rendent
ouvertes et accessibles á
tout enfant, et prennent des
3. Deltagerstaterne skal i
overensstemmelse med natio-
nale forhold og inden for deres
evner og okonomiske mulighe-
der træffe passende forholds-
regler for at bistá forældre og
andre med ansvar for barnet
med at gennemføre denne ret
og skal i tilfælde af behov der-
for yde materiel bistand og ud-
arbejde støtteprogrammer, især
med hensyn til ernæring, be-
klædning og bolig.
4. Deltagerstateme skal træf-
fe alle passende forholdsregler
til at sikre inddrivelse af under-
holdsbidrag til barnet fra foræl-
đrene eller andre personer med
økonomisk ansvar for bamet,
báde i deltagerstaten og i ud-
landet. Især i tilfælde, hvor den
person, der har det økonomiske
ansvar for bamet er bosat i en
anden stat end bamet, skal del-
tagerstateme fremme tilslut-
ning til intemationale aftaler
eller til indgáelse af sádanne af-
taler samt indføre andre pas-
sende ordninger.
Artikel 28
1. Deltagerstateme anerken-
der bamets ret til udđannelse,
og med henblik pá gradvis at
opná denne ret og pá grundlag
af ligestillingsprincippet skal
de især:
(a) gøre grunduddannelse
tvungen og gratis tilgænge-
ligforalle;
(b) opmuntre udviklingen af
forskellige former for ud-
dannelse, der følger efter
grunduddannelsen, herun-
der alminđelig og faglig ud-
dannelse, gøre disse tilgæn-
gelige og opnáelige for et-