Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Blaðsíða 23

Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Blaðsíða 23
167 3. States Parties, in accord- ance with national conditions and within their means, shall take appropriate measures to assist parents and others re- sponsible for the child to im- plement this right and shall in case of need provide material assistance and support pro- grammes, particularly with re- gard to nutrition, clothing and housing. 4. States Parties shall take all appropriate measures to secure the recovery of maintenance for the child from the parents or other persons having financial responsibility for the child, both within the State Party and from abroad. In particular, where the person having finan- cial responsibility for the child lives in a State different from that of the child, States Parties shall promote the accession to international agreements or the conclusion of such agreements, as well as the making of other appropriate arrangements. Article 28 1. States Parties recognize the right of the child to educa- tion, and with a view to achiev- ing this right progressively and on the basis of equal oppor- tunity, they shall, in particular: (a) Make primary education compulsory and available free to all; (b) Encourage the develop- ment of different forms of secondary education, in- cluding general and voca- tional education, make them available and ac- cessible to every child, and 3. Les Etats parties adoptent les mesures appropriees, compte tenu des conditions na- tionales et dans la mesure de leurs moyens, pour aider les parents et autres personnes ayant la charge de l’enfant á mettre en oeuvre ce droit et of- frent, en cas de besoin, une as- sistance materielle et des pro- grammes d’appui, notamment en ce qui concerne l’alimenta- tion, le vetement et le logement. 4. Les Etats parties prennent toutes les mesures appropriees en vue d’assurer le recouvre- ment de la pension alimentaire de l’enfant aupres de ses pa- rents ou des autres personnes ayant une responsabilite finan- ciere á son egard, que ce soit sur Ieur territoire ou á l’etran- ger. En particulier, pour tenir compte des cas ou la personne qui a une responsabilite finan- ciere a l’egard de l’enfant vit dans un Etat autre que celui de l’enfant, les Etats parties favo- risent l’adhesion á des accords intemationaux ou la conclu- sion de tels accords ainsi que l’adoption de tous autres arran- gements appropries. Article 28 1. Les Etats parties recon- naissent le droit de l’enfant á l’education, et en particulier, en vue d’assurer l’exercice de ce droit progressivement et sur la base de l’egalite des chances: (a) IIs rendent l’enseignement primaire obligatoire et gra- tuit pourtous; (b) Ils encouragent l’organisa- tion de differentes formes d’enseignement secon- daire, tant general que pro- fessionnel, les rendent ouvertes et accessibles á tout enfant, et prennent des 3. Deltagerstaterne skal i overensstemmelse med natio- nale forhold og inden for deres evner og okonomiske mulighe- der træffe passende forholds- regler for at bistá forældre og andre med ansvar for barnet med at gennemføre denne ret og skal i tilfælde af behov der- for yde materiel bistand og ud- arbejde støtteprogrammer, især med hensyn til ernæring, be- klædning og bolig. 4. Deltagerstateme skal træf- fe alle passende forholdsregler til at sikre inddrivelse af under- holdsbidrag til barnet fra foræl- đrene eller andre personer med økonomisk ansvar for bamet, báde i deltagerstaten og i ud- landet. Især i tilfælde, hvor den person, der har det økonomiske ansvar for bamet er bosat i en anden stat end bamet, skal del- tagerstateme fremme tilslut- ning til intemationale aftaler eller til indgáelse af sádanne af- taler samt indføre andre pas- sende ordninger. Artikel 28 1. Deltagerstateme anerken- der bamets ret til udđannelse, og med henblik pá gradvis at opná denne ret og pá grundlag af ligestillingsprincippet skal de især: (a) gøre grunduddannelse tvungen og gratis tilgænge- ligforalle; (b) opmuntre udviklingen af forskellige former for ud- dannelse, der følger efter grunduddannelsen, herun- der alminđelig og faglig ud- dannelse, gøre disse tilgæn- gelige og opnáelige for et-
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.