Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Blaðsíða 30
174
3. States Parties shall refrain
from recruiting any person who
has not attained the age of fif-
teen years into their armed
forces. In recruiting among
those persons who have at-
tained the age of fifteen years
but who have not attained the
age of eighteen years, States
Parties shall endeavour to give
priority to those who are oldest.
4. In accordance with their
obligations under international
humanitarian law to protect the
civilian population in armed
conflicts, States Parties shall
take all feasible measures to en-
sure protection and care of
children who are affected by an
armed conflict.
Article 39
States Parties shall take all
appropriate measures to pro-
mote physical and psychologi-
cal recovery and social reinte-
gration of a child victim of: any
form of neglect, exploitation,
or abuse; torture or any other
form of cruel, inhuman or de-
grading treatment or punish-
ment; or armed conflicts. Such
recovery and reintegration
shall take place in an environ-
ment which fosters the health,
self-respect and dignity of the
child.
Article 40
1. States Parties recognize
the right of every child alleged
as, accused of, or recognized as
having infringed the penal law
to be treated in a manner con-
sistent with the promotion of
the child’s sense of dignity and
worth, which reinforces the
child’s respect for the human
rights and fundamental free-
doms of others and which takes
3. Les Etats parties s’abstien-
nent d’enróler dans leurs forces
armees toute personne n’ayant
pas atteint l’áge de quinze ans.
Lorsqu’ils incorporent des per-
sonnes de plus de quinze ans
mais de moins de dix-huit ans,
les Etats parties s’efforcent
d’enróler en priorite les plus
ágees.
4. Conformement á l’obliga-
tion qui leur incombe en vertu
du droit humanitaire interna-
tional de proteger la popula-
tion civile en cas de conflit
arme, les Etats parties prennent
toutes les mesures possibles
dans la pratique pour que les
enfants qui sont touches par un
conflit arme beneficient d'une
protection et de soins.
Article 39
Les Etats parties prennent
toutes les mesures appropriees
pour faciliter la readaptation
physique et psychologique et la
reinsertion sociale de tout en-
fant victime de toute forme de
negligence, d’exploitation ou
de sevices, de torture ou de
toute autre forme de peines ou
traitements cruels, inhumains
ou degradants, ou de conflit
arme. Cette readaptation et
cette reinsertion se deroulent
dans des conditions qui favori-
sent la sante, le respect de soi et
la dignite de l’enfant.
Article 40
1. Les Etats parties recon-
naissent á tout enfant suspecte,
accuse ou convaincu d’infrac-
tion á la loi penale le droit á un
traitement qui soit de nature á
favoriser son sens de la dignite
et de la valeur personnelle, qui
renforce son respect pour les
droits de l’homme et les libertes
fondamentales d’autrui, et qui
tienne compte de son áge ainsi
3. Deltagerstaterne skal afstá
fra at rekruttere nogen person,
der ikke er fyldt 15 ár, i deres
væbnede styrker. Ved rekrutte-
ring blandt personer, som er
fyldt 15 ár, men ikke 18 ár, skal
deltagerstaterne bestræbe sig
pá først at udvælge de ældste.
4. I overensstemmelse med
deres forpligtelser i medfør af
international humanitær ret til
at beskytte civilbefolkningen
under væbnede konflikter skal
deltagerstaterne træffe alle
gennemførlige forholdsregler
for at sikre beskyttelse af og
omsorg for børn, der er berørt
af en væbnet konflikt.
Artikel 39
Deltagerstaterne skal træffe
alle passende forholdsregler
for at fremme fysisk og psykisk
helbredelse og resocialisering
af et barn, der har været udsat
for enhver form for forsømmel-
se, udnyttelse eller misbrug,
tortur eller anden form for
grusom, umenneskelig eller
nedværdigende behandling el-
ler straf eller væbnede konflik-
ter. Sádan helbredelse og reso-
cialisering skal finde sted i om-
givelser, der fremmer bamets
sundhed, selvrespekt og vær-
dighed.
Artikel 40
1. Deltagerstateme anerken-
der retten for ethvert bam, der
mistænkes eller anklages for el-
ler er fundet skyldig i at have
begáet strafbart forhold, til at
blive behandlet pá en máde,
der er i overensstemmelse med
fremme af bamets sans for vær-
dighed og værdi, som styrker
bamets respekt for andres men-
neskerettigheder og fundamen-