Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Blaðsíða 12

Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Blaðsíða 12
156 the right to express those views freely in all matters aíTecting the child, the views of the child being given due weight in ac- cordance with the age and ma- turity of the child. 2. For this purpose, the child shall in particular be provided the opportunity to be heard in any judicial and administrative proceedings affecting the child, either directly, or through a representative or an appropri- ate body, in a manner consist- ent with the procedural rules of national law. Article 13 1. The child shall have the right to freedom of expression; this right shall include freedom to seek, receive and impart in- formation and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of the child’s choice. 2. The exercise of this right may be subject to certain re- strictions, but these shall only be such as are provided by law and are necessary: (a) For respect of the rights or reputations of others; or (b) For the protection of na- tional security or of public order (ordre public), or of public health or morals. Article 14 1. States Parties shall respect the right of the child to freedom of thought, conscience and reli- gion. 2. States Parties shall respect the rights and duties of the par- ents and, when applicable. primer librement son opinion sur toute question l’interessant, les opinions de l’enfant etant dúment prises en consideration eu egard á son áge et á son de- gre de maturite. 2. A cette fin, on donnera no- tamment á l’enfant la possibi- lite d’etre entendu dans toute procedure judiciaire ou admi- nistrative l’interessant, soit di- rectement, soit par l’interme- diaire d’un representant ou d’un organisme approprie, de fafon compatible avec les re- gles de procedure de la legisla- tion nationale. Article 13 1. L’enfant a droit á la liberte d’expression. Ce droit com- prend la liberte de rechercher, de recevoir et de repandre des informations et des idees de toute espece, sans considera- tion de frontieres, sous une forme orale, ecrite, imprimee ou artistique, ou par tout autre moyen du choix de l’enfant. 2. L’exercice de ce droit ne peut faire l’objet que des seules restrictions qui sont prescrites par la loi et qui sont neces- saires: (a) Au respect des droits ou de Ia reputation d’autrui; ou (b) A la salivegarde de la secu- rite nationale, de l’ordre public, de la sante ou de la moralite publiques. Article 14 1. Les Etats parties respec- tent le droit de l’enfant á la li- berte de pensee, de conscience et de religion. 2. Les Etats parties respec- tent le droit et le devoir des pa- rents ou, le cas echeant, des re- presentants legaux de l’enfant, retten til frit at udtrykke disse synspunkter i alle forhold, der vedrører bamet; barnets syns- punkter skal tillægges passen- de vægt i overensstemmelse med dets alder og modenhed. 2. Med henblik herpá skal barnet især gives mulighed for at udtale sig i enhver behand- ling ved dømmende myndig- hed eller fon’altningsmyndig- hed af sager, der vedrorer bar- net, enten direkte eller gennem en repræsentant eller et passen- de organ i overensstemmelse med de i national ret foreskrev- ne fremgangsmáder. Artikel 13 1. Bamet skal have ytringsfri- hed; denne ret omfatter frihed til uanset territoriale grænser at søge, modtage og videregive oplysninger og tanker af enhver art, enten mundtligt, skriftligt eller pá tryk i form af kunst el- ler gennem en hvilken som helst anden udtryksmáde, bar- net mátte vælge. 2. Udøvelsen af denne ret kan underkastes visse begræns- ninger, men kun sádanne som følger af lovgivningen, og som er nødvendige: (a) af hensyn til andres rettig- heder eiler omdømme; el- ler (b) til beskyttelse af national sikkerhed, offentlig orden (ordre public), folkesund- hed eller sædelighed. Artikel 14 1. Deltagerstaterne skal re- spektere bamets ret til tankefri- hed, samvittigheds- og reli- gionsfrihed. 2. Deltagerstateme skal re- spektere rettigheder og pligter for forældrene, og i pákom- mende tilfælde værger, til pá en
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.