Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Blaðsíða 36
180
mined, and reviewed, if necess-
ary, by a meeting of the States
Parties to the present Conven-
tion, subject to the approval of
the General Assembly.
11. The Secretary-General of
the United Nations shall pro-
vide the necessary staff and fa-
cilities for the effective perfor-
mance of the functions of the
Committee under the present
Convention.
12. With the approval of the
General Assembly, the mem-
bers of the Committee estab-
lished under the present Con-
vention shall receive emol-
uments from United Nations
resources on such terms and
conditions as the Assembly
may decide.
Article 44
1. States Parties undertake to
submit to the Committee,
through the Secretary-General
of the United Nations, reports
on the measures they have
adopted which give effect to
the rights recognized herein
and on the progress made on
the enjoyment of those rights:
(a) Within two years of the
entry into force of the Con-
vention for the State Party
concemed;
(b) Thereafter every five years.
2. Reports made under the
present article shall indicate
factors and difficulties, if any,
afTecting the degree of fulfil-
ment of the obligations under
saire, par une reunion des Etats
parties á la presente Conven-
tion, sous reserve de l’approba-
tion de l’Assemblee generale.
11. Le Secretaire general de
l’Organisation des Nations
Unies met á la disposition du
Comite le personnel et les ins-
tallations qui lui sont neces-
saires pour s’acquitter efHcace-
ment des fonctions qui lui sont
confiees en vertu de la presente
Convention.
12. Les membres du Comite
institue en vertu de la presente
Convention refoivent, avec
l’approbation de l'Assemblee
generale, des emoluments pre-
leves sur les ressources de
l’Organisation des Nations
Unies dans les conditions et se-
lon les modalites fixees par
l’Assemblee generale.
Article 44
1. Les Etats parties s’enga-
gent á soumettre au Comite,
par l’entremise du Secretaire
general de l'Organisation des
Nations Unies, des rapports
sur les mesures qu’ils auront
adoptees pour donner effet aux
droits reconnus dans la pre-
sente Convention et sur les pro-
gres realises dans la jouissance
de ces droits:
(a) Dans les deux ans á comp-
ter de la date de l’entree en
vigueur de la presente
Convention pour les Etats
parties interesses;
(b) Par la suite, tous les cinq
ans.
2. Les rapports etablis en ap-
plication du present article doi-
vent, le cas echeant, indiquer
les facteurs et les difficultes em-
pechant les Etats parties de
ne i denne konvention, med
forbehold af FN-Generalfor-
samlingens godkendelse.
11. De Forenede Nationers
Generalsekretær stiller i nod-
vendigt omfang personale og
ovrige faciliteter til rádighed
for Komiteen, sáledes at denne
effektivt kan udove sine funk-
tioner i henhold til denne kon-
vention.
12. Med Generalforsamlin-
gens godkendelse modtager
medlemmerne af Komiteen,
der er oprettet i henhold til
denne konvention, vederlag af
De Forenede Nationers midler
pá de vilkár og betingelser, som
Generalforsamlingen beslutter.
Artikel 44
1. Deltagerstateme forpligter
sig til gennem De Forenede
Nationers Generalsekretær at
afgive beretningertil Komiteen
om de foranstaltninger, de har
truffet for at virkeliggøre de ret-
tigheder, der er anerkendt i
konventionen, og om de frem-
skridt, der er gjort med hensyn
til nydelsen af disse rettighe-
der:
(a) inden to ár fra konventio-
nens ikrafttræden i den pá-
gældende deltagerstat,
(b) herefterhvertfemteár.
2. Beretninger aflagt i medfor
af denne artikel skal angive for-
hold og eventuelle vanskelighe-
der, der indvirker pá omfanget
af opfyldelsen af forpligtelser-